show episodes
 
Artwork

1
Multilingual Stories

Dr. Bettina Gruber

icon
Unsubscribe
icon
Unsubscribe
Monatlich+
 
Der Nummer 1 Podcast für zweisprachige und mehrsprachige Familien, Eltern und alle, die Bilingualität und Mehrsprachigkeit im Alltag leben und fördern möchten. Tauche ein in inspirierende Geschichten von Menschen, die über Sprachgrenzen hinweg kommunizieren und multikulturelle Lebensweisen meistern. Erfahre, wie du deine Familiensprachen mit Leichtigkeit und Freude an die nächste Generation weitergibst. Egal, ob du gerade mit bilingualer Erziehung beginnst oder schon viel Erfahrung mit Mehrs ...
  continue reading
 
Artwork

1
Bildungsplausch

Pädagogische Hochschule Heidelberg

icon
Unsubscribe
icon
Unsubscribe
Monatlich
 
Bildungsplausch ist der Forschungspodcast der Pädagogischen Hochschule Heidelberg. Im Bildungsplausch sprechen Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler der Pädagogischen Hochschule Heidelberg über aktuelle Fragen zum Thema Bildung. Und das ganz alltagsnah: Im Gespräch beschreiben sie, woran sie gerade forschen, was sie dazu motiviert – und wie ihr Weg in die Wissenschaft verlief. Weitere Informationen finden Sie unter https://www.ph-heidelberg.de/forschung/forschungskommunikation/forschungsp ...
  continue reading
 
Artwork

51
(not) okay

Diversity Media, Redaktion (not) okay

icon
Unsubscribe
icon
Unsubscribe
Monatlich
 
(not) okay - Dein Anti-Stigma Podcast. Wir reden realistisch, kritisch und empowerend über das Thema Psyche, mit Höhen und Tiefen, und teilen mit euch verschiedene Perspektive dazu: ohne Stereotypen, ohne Mythos und ohne Stigma. Wir reden unter anderem über Psychische Erkrankungen und Gesundheit, Therapeutensuche aber auch über Mehrfach-Diskriminierung und Intersektionalität. Eine Produktion von Diversity Media e.V mit Förderung vom netzwerk medien.vielfalt!
  continue reading
 
Loading …
show series
 
Wie Leticia ihre Unsicherheiten überwand und ihren Kindern Ungarisch schenkte Worum geht’s in dieser Folge? In dieser Episode spreche ich mit Letizia über ihren Weg, ihre Muttersprache an ihre Kinder weiterzugeben. Lange Zeit sprach ihre Tochter nur Deutsch, doch nach einem intensiven Umdenken begann Letizia, Ungarisch bewusster in den Familienallt…
  continue reading
 
Wie Arianna ihr Selbstbewusstsein stärkte und Italienisch an ihren Sohn weitergab Worum geht’s in dieser Folge? Arianna teilt ihre persönliche Reise als zweisprachige Mutter, die zunächst unsicher war, ob sie Italienisch an ihren Sohn weitergeben kann. Sie spricht über Selbstzweifel, Herausforderungen in der Öffentlichkeit und die überraschenden Fo…
  continue reading
 
Fühlst du dich vom Alltag überwältigt? Stress, Sorgen und schwere Tage können den Glauben und die Hoffnung erschüttern. Doch Psalm 118 erinnert uns: Jeder Tag – auch der herausfordernde – gehört Gott. Er schenkt uns Freude, Zuversicht und einen Neuanfang. Erlebe eine inspirierende Verkündigung mit Dipl.-Päd. Wilhelm Goss, Erziehungswissenschaftler,…
  continue reading
 
An Interview as a Follow-Up to the Sermon by Dipl.-Päd. Wilhelm Goss on Psalm 118:24 from February 23, 2025, at FeG Nürnberg. The discussion analyzes Psalm 118:24 to uncover its deeper meaning. It highlights that the psalm not only expresses joy but also despair and the feeling of being punished by God. Pastor Goss argues that these contrasts are e…
  continue reading
 
Wie Sonia nach Jahren des Zweifelns die französische Sprache in ihre Familie zurückholte und ihre Kinder zweisprachig erzieht – ohne Perfektionismus, aber mit viel Herz. Worum geht’s in dieser Folge? Viele Eltern zweifeln, ob sie ihre Sprache an ihr Kind weitergeben können, besonders wenn sie sie lange nicht aktiv genutzt haben. Genau so ging es So…
  continue reading
 
Mehrsprachigkeit ohne starre Regeln und mit viel Vertrauen ins Kind **Worum geht's in dieser Folge?**Eva teilt ihre Erfahrungen als mehrsprachige Mutter und erzählt, wie sie ihre Sprachen im Alltag integriert. Sie spricht darüber, wie sie mit Herausforderungen umgeht, welche Rolle ihr Umfeld spielt und warum sie sich bewusst gegen strikte Sprachreg…
  continue reading
 
Ist es jemals zu spät, deinem Kind deine Sprache weiterzugeben? Worum geht’s in dieser Folge? Ist es jemals zu spät, deinem Kind deine Muttersprache weiterzugeben? In dieser Episode von Multilingual Stories erkläre ich, warum das Alter deines Kindes (FAST) keine Rolle spielt, wenn es um den Spracherwerb geht. Du erfährst, wie Kinder Sprachen erwerb…
  continue reading
 
Das weltweite Erstarken rechter Bewegungen, der Krieg in der Ukraine und das Pulverfass Nahost – politisch leben wir einer unruhigen Zeit. Der Politikwissenschaft kommt damit eine wichtige Rolle zu: Sie soll erklären und einordnen und der Bevölkerung Orientierung geben. Deshalb ist Prof. Dr. Reinhard Mehring aktuell ein gefragter Gesprächspartner. …
  continue reading
 
Wie Eva ihre Kinder in den USA mit Österreichischem Dialekt verbindet Worum geht’s in dieser Folge? In dieser Episode von „Multilingual Stories“ spreche ich mit Eva, die in New York lebt und vor einer besonderen Herausforderung stand: Nach einer längeren Pause sprach keines ihrer Kinder mehr Deutsch. Doch anstatt sich entmutigen zu lassen, hat Eva …
  continue reading
 
Warum Erstsprachunterricht etwas Wertvolles ist und in unserer Familie Priorität hat Worum geht’s in dieser Folge? Warum ist Erstsprachunterricht für Kinder mit anderen Herkunftssprachen eine so wertvolle Ressource? In dieser Episode erkläre ich, warum wir uns bewusst für den griechischen Unterricht entschieden haben und welche positiven Auswirkung…
  continue reading
 
Wie Katja Russisch erfolgreich in ihrem Familienalltag etablierte *Worum geht’s in dieser Folge? In dieser Folge von „Multilingual Stories“ erzählt Katja ihre bewegende Geschichte, wie sie ihre Muttersprache Russisch trotz vieler Hindernisse und innerer Zweifel wieder in ihrem Familienalltag etablierte. Der Weg war nicht einfach, aber ihre Entschlo…
  continue reading
 
Wie Ines Deutsch zurück in ihre Familie brachte Worum geht’s in dieser Folge? In dieser Folge von Multilingual Stories erzählt Ines ihre bewegende Geschichte: Von ihrer Kindheit in Österreich über die Liebe zu Sprachen, die sie nach Frankreich führte, bis hin zu den Herausforderungen, ihre Muttersprache an ihre Kinder weiterzugeben. Sie teilt ihre …
  continue reading
 
Wie Durchhaltevermögen und Willenskraft Regina halfen, ihre Muttersprache wieder aufleben zu lassen Worum geht’s in dieser Folge? In dieser Folge spreche ich mit Regina Rundel, die in der ehemaligen UdSSR geboren wurde und als Baby nach Deutschland kam. Regina erzählt von ihrer Kindheit in Deutschland, dem Wunsch ihrer Eltern, sich schnell zu integ…
  continue reading
 
Bin ich wirklich zweisprachig? Worum geht’s in dieser Folge? In dieser Episode von Multilingual Stories spreche ich mit Nina Schwarzbach über ihre Erfahrungen als Mutter, die Englisch an ihre Tochter weitergibt. Nina verbrachte viele Jahre ihrer Kindheit und Jugend in Neuseeland, war aber unsicher, ob sie Englisch wirklich an ihre Tochter weitergeb…
  continue reading
 
Wie du den Spracherwerb zu Weihnachten ohne Druck fördern kannst Worum geht’s in dieser Folge? Die Weihnachtszeit ist eine besondere Gelegenheit für Familien, sich zu verbinden – aber auch eine Zeit, in der sprachliche Erwartungen und Druck entstehen können. In dieser Episode teile ich drei Tipps, wie du die Feiertage entspannt gestalten und die Sp…
  continue reading
 
Warum du keine Lehrerin sein musst, damit dein Kind deine Sprache lernt Worum geht’s in dieser Folge? Du musst keine Lehrerin sein, damit dein Kind alle eure Familiensprachen lernt! In dieser Episode erfährst du, wie du den Spracherwerb deines Kindes auf natürliche Weise fördern kannst – ganz ohne Druck oder Unterrichtsgefühl. Was du aus dieser Fol…
  continue reading
 
Wie ein kontinuierlicher Prozess und die Unterstützung einer Gemeinschaft helfen können, die Muttersprache zu erhalten Worum geht’s in dieser Folge? In dieser Folge spreche ich mit Sophie, die mit ihrer Familie in England lebt. Sophie hat sich entschieden, die deutsche Sprache an ihre Kinder weiterzugeben, obwohl sie in einer überwiegend englischsp…
  continue reading
 
Warum Sprachenmischen ein Zeichen für Kreativität ist Worum geht’s in dieser Folge?Ich beantworte die häufige Frage, ob Mehrsprachigkeit Kinder verwirrt. Erfahre, warum Sprachmischung oft ein Zeichen für komplexe Prozesse im Gehirn ist und wann es wichtig ist, die Sprachentwicklung genauer zu betrachten. Was du aus dieser Folge mitnimmst: Warum Spr…
  continue reading
 
Lerne, wie du Mehrsprachigkeit verstehst, unterstützt und erfolgreich begleitest. Worum geht’s in dieser Folge? In dieser Episode stelle ich eine einzigartige Ausbildung zur _FLOWS - Mehrsprachigkeitstrainer:in vor. Ziel der Ausbildung ist es, Fachpersonal mit fundiertem Wissen und praktischen Strategien auszustatten, um Mehrsprachigkeit in Familie…
  continue reading
 
Wie eine Mutter Französisch für ihre Zwillinge zurück ins Familienleben brachte Worum geht’s in dieser Folge? In dieser Episode teilt Myriam ihre inspirierende Geschichte, wie sie nach 25 Jahren ohne Französisch die Sprache zurück in ihren Alltag brachte. Erfahre, wie sie mit kreativen Lösungen und viel Humor die Mehrsprachigkeit ihrer Familie förd…
  continue reading
 
Was es wirklich bedeutet, zweisprachig zu sein – und wie du dein Kind optimal unterstützt Worum geht’s in dieser Folge?Wir alle wünschen uns, dass unsere Kinder all ihre Sprachen verstehen und aktiv sprechen. Aber was, wenn dein Kind deine Sprache zwar versteht, aber nicht spricht? Bedeutet das, dass es nicht zweisprachig ist? Nein! Was du aus dies…
  continue reading
 
Wie Pascale trotz Herausforderungen den Weg zur Mehrsprachigkeit ihrer Kinder fand Worum geht’s in dieser Folge? In dieser Episode von „Multilingual Stories“ habe ich das Vergnügen, Pascale aus Luxemburg willkommen zu heißen. Sie teilt mit uns ihre persönliche Reise zur sprachlichen Identität und die Herausforderungen, ihre Muttersprache Luxemburgi…
  continue reading
 
Warum OPOL nicht die einzige Möglichkeit ist, Kinder zweisprachig aufwachsen zu lassen Worum geht’s in dieser Folge?In der heutigen Episode räumen wir mit einem der größten Mythen in der Welt der Mehrsprachigkeit auf: der Vorstellung, dass nur die OPOL-Methode (One Parent One Language) zum Erfolg führt. Auch wenn OPOL viele Vorteile hat, ist sie ke…
  continue reading
 
Wie Janine mit kleinen Schritten die Familiensprache Deutsch zurück in den Alltag holte Worum geht’s in dieser Folge?In dieser Episode spreche ich mit Janine, die vor einer großen Herausforderung stand: Nach ihrem Umzug in ein fremdes Land schlich sich ihre Muttersprache Deutsch langsam aus dem Alltag. Plötzlich sprach ihre Familie – inklusive ihre…
  continue reading
 
Und die besten Tipps, um die Mehrsprachigkeit deiner Kinder zu fördern Worum geht’s in dieser Folge? In der heutigen Episode spreche ich über die drei häufigsten Fehler, die Eltern in der mehrsprachigen Begleitung machen – und wie du sie vermeiden kannst. Aber keine Sorge, es bleibt nicht nur bei den Stolpersteinen! Ich gebe dir auch drei konkrete …
  continue reading
 
Warum die Beziehung zwischen Eltern und Kind der Schlüssel zur Sprachentwicklung ist Worum geht’s in dieser Folge? In dieser Episode dreht sich alles um den entscheidenden Faktor für den Erfolg von Mehrsprachigkeit in Familien: die Beziehung zwischen Eltern und Kind. Während einsprachige Kinder ihre Sprache durch ständige Präsenz im Umfeld natürlic…
  continue reading
 
Warum es nie zu spät ist, deine Erstsprache weiterzugeben – und was dich im Podcast erwartet Hallo und herzlich willkommen bei Multilingual Stories! Wie habe ich diesen Satz vermisst. Ich freue mich riesig, dich endlich wieder begrüßen zu dürfen! Nach einer langen Pause ist der Podcast zurück, und ich habe spannende Neuigkeiten für dich: Was ist in…
  continue reading
 
Viele machen in der Schule schlechte Erfahrungen mit Mathematik. Für Prof. Dr. Christian Spannagel ist das ein gesellschaftlichen Problem, das er anpacken möchte. Der Professor für Mathematik und ihre Didaktik setzt sich dafür ein, Vorbehalte gegenüber Mathe ab- und Begeisterung für das Fach aufzubauen. Im Bildungsplausch spricht er über sein neues…
  continue reading
 
In a podcast discussing a sermon on gratitude, Pastor Willi Goss, an educational scientist, theologian, and psychotherapist, emphasizes that gratitude is the key to happiness. Drawing on both the Bible and scientific research, Pastor Goss argues that gratitude is not only in accordance with God's will but also scientifically proven to increase happ…
  continue reading
 
Spreading the Word – Steps to Faith” – a multilingual course in 10 lessons Der Text ist in zehn Lektionen unterteilt, die sich mit zentralen Themen wie dem Wort Gottes, der Bibel, der Schöpfung, der Natur des Bösen und dem Weg zur Erlösung beschäftigen. Der Autor, W. Goss, möchte den Teilnehmern ein tieferes Verständnis des christlichen Glaubens ve…
  continue reading
 
Welchen Stellenwert genießt der Fremdsprachenunterricht in der Grundschule? Ginge es nach einigen Bundesländern, würden die Kinder immer später mit Englisch, Französisch und Spanisch in Kontakt kommen und ziehen damit den Protest von Fremdsprachendidaktiker:innen auf sich. Auch den von Prof. Dr. Jutta Rymarczyk, Professorin für englische Sprache un…
  continue reading
 
The german Book from Dipl.-Päd. Wilhelm Goss, *Divorce Guide for Highly Contentious Parents in the Event of Separation and Divorce*, as an English-language podcast. The book is divided into three main sections. The first part explores the different stages of escalation between highly conflicted parents. The second section addresses the legal and em…
  continue reading
 
Körperorientierung in der Hochschullehre: Das interdisziplinäre Forschungskolleg CORPUS entwickelt an der PH Heidelberg ein körperorientiertes Seminarprofil für die Präsenz- und Onlinelehre. Im Bildungsplausch sprechen Prof. Dr. Ilona Esslinger-Hinz und Kamilla Megel über ihre Ziele, die fächerübergreifende Zusammenarbeit und über das Promovieren i…
  continue reading
 
Solofolge Wenn du mir schon länger folgst, dann weißt du: der Schwerpunkt meiner Arbeit liegt auf der Begleitung von Eltern, bei denen die Mehrsprachigkeit in der Familie nicht so läuft, wie sie sich das vorgestellt haben. Das Spektrum dabei ist weit: angefangen bei denen, bei denen die Mehrsprachigkeit völlig gescheitert ist, bis hin zu denen, die…
  continue reading
 
Woher kommt diese Angst eigentlich und ist sie begründet? So oft höre ich von Eltern die Frage: Aber wird das mein Kind nicht verwirren, …… wenn ich plötzlich in einer Sprache spreche, die es nicht versteht?… wenn wir drei Sprachen Zuhause sprechen?… wenn ich mal Deutsch, mal Französich rede? Die Angst vor Verwirrung ist real und oft groß und verhi…
  continue reading
 
Kann man eine Sprache weitergeben, die man nicht perfekt beherrscht? Eines gleich vorweg: Dieser Beitrag ist nicht für Eltern, die eine Sprache an ihre Kinder weitergeben wollen, die sie selbst nur in der Schule oder im Studium gelernt haben. Dieser Beitrag ist für Eltern, die eine ihrer Erstsprachen an ihre Kinder weitergeben wollen, obwohl sie se…
  continue reading
 
Carina ist Logopädin und Zweifach-Mama. Sie hat mehrere Praxen in Wien, lebt aber derzeit mit ihrer Familie in den USA.Bei ihrer Arbeit hat Carina sowohl mit ein- als auch mehrsprachig aufwachsenden Kindern gearbeitet. Nun aber erlebt sie die Mehrsprachigkeit unmittelbar in ihrer eigenen Familie. Dabei stellt sie fest, wie unterschiedlich ihre beid…
  continue reading
 
Kundenliebe "Ich kann dir nicht helfen, ich spreche kein Kroatisch, aber ich freu mich, wenn dir jemand helfen kann." Genau diese Worte gaben Ivana den kleinen Schubs in die richtige Richtung. Und genauso kann Unterstützung ausschauen. Der Partner kann vielleicht gar nicht immer eine aktive Rolle bei der Mehrsprachigkeit spielen, manchmal reicht es…
  continue reading
 
Und warum du trotzdem am besten heute damit beginnst Warum glauben so viele Eltern, dass es zu spät wäre, ihre Erstsprache noch an ihr Kind weiterzugeben, wenn das Kind schon 2, 4, 7 oder noch älter ist? Dieser Frage gehen wir in dieser Podcastfolge auf den Grund, räumen das Hindernis aus dem Weg und klären, warum es gleichzeitig nie zu spät ist un…
  continue reading
 
Obwohl Tania in Deutschland aufgewachsen ist, galten Zuhause italienische Regeln. Oder zumindest das, was ihre Eltern dafür hielten. Wie sich der Spagat zwischen den Kulturen auf ihren Alltag auswirkte, wann sich etwas für sie änderte und wie sie heute ihre eigenen zwei Kinder begleitet, darüber erzählt Tania, aka Die Clementa, im heutigen Podcast.…
  continue reading
 
Als Kinderärztin wusste Sophie worauf es bei der Mehrsprachigkeit von kleinen Kindern ankommt - dachte sie. Als ihre eigenen Kinder zur Welt kamen wurde aus dem Fachwissen Realität und diese sah ganz anders aus, als die Theorie aus den Fachbüchern. Die Kommunikation mit den griechischen Verwandten war schwierig und der Druck wurde zunehmend größer.…
  continue reading
 
Stefanie ist Österreicherin und ihr Mann kommt aus Portugal. Obwohl beide auf Grund ihrer Herkunft schon immer sehr unterschiedlich waren, haben sich diese Unterschiede besonders stark bemerkbar gemacht, als sie Eltern wurden. Die fast gegensätzlichen Kulturen und die Art und Weise, wie die beiden aufgewachsen sind, prägt einen jeweils ganz eigenen…
  continue reading
 
English Episode We are back from our summer break and my first guest is a loyal listener of this podcast and the most loyal follower of my work - my husband Alexis Dimitriadis.In this episode we are going to open up about our multilingual family. I am very excited to share some stories, to reminisce about the past, to talk about the present and the…
  continue reading
 
Der russische Angriffskrieg gegen die Ukraine hat nicht nur auf die Menschen vor Ort die bekannten gravierenden und immer noch unfassbaren Folgen, sondern auch auf die Wissenschaft. Für eine Sonderfolge des Bildungsplausch hat das Podcast-Team daher mit zwei ukrainischen Gastwissenschaftlerinnen gesprochen, die an der Pädagogischen Hochschule im Fa…
  continue reading
 
Christina Mechler hat nach ihrem Studium der Sonderpädagogik an der PH Heidelberg mehrere Jahre als Lehrerin gearbeitet. Sie hat sich dann jedoch abordnen lassen und forscht heute zu Themen der Inklusion am Annelie-Wellensiek-Zentrum für inklusive Bildung. Im Bildungsplausch spricht sie über ihre Zeit als Lehrerin, ihre Abordnung und ihre Forschung…
  continue reading
 
In der heutigen Folge öffne ich mir und dir einen Einblick in die Gedankenwelt meiner fast 11 jährigen Tochter. Bislang hab ich aus meiner Perspektive über unser Abenteuer in Griechenland berichtet, doch heute soll auch Sophia die Gelegenheit bekommen über ihre Eindrücke zu berichten. Was war positiv? Was war negativ? Und was würde sie anderen Elte…
  continue reading
 
Multilingual Momentum Club Teilnehmerin Ob das Kind nun einsprachig oder mehrsprachig groß wird, kein Kind kommt auf die Welt und hat den kompletten Wortschatz einer Sprache im Kopf. Wenn man stetig die Sprache vereinfacht, "damit das Kind es versteht", kann sich der Wortschatz ja gar nicht erweitern. Manchmal trauen Eltern ihren mehrsprachigen Kin…
  continue reading
 
Multilingual Momentum Club Teilnehmerin Anna ist in Russland geboren, aber in Deutschland aufgewachsen. Die ersten 3,5 Jahre war Russisch ihre Muttersprache, aber als die Familie nach Deutschland zog, änderte sich dies allerdings. Um Anna einen besseren Start in ihr neues Leben in Deutschland zu ermöglichen, wurde mit dem kleinen Mädchen plötzlich …
  continue reading
 
Multilingual Momentum Club Teilnehmerin Nach Jahren in Südamerika zog es Svenja wieder zurück in die Schweiz. Die alleinerziehende Mama machte einen Neuanfang in ihrer alten Heimat. Da war zunächst das Ankommen Priorität. Mama und Tochter brauchten Zeit um sich einzuleben und sich an die neue Situation zu gewöhnen. Erst nach etwa einem Jahr wurde d…
  continue reading
 
Sprachen haben Jerome seit seiner Geburt begleitet. Deutsch und Französisch wurde in seinem Elternhaus gesprochen. Italienisch hat er von den Arbeitskollegen aufgeschnappt. Englisch während seiner Zeit in den USA aufgebessert. Jerome erkannte erst im Nachhinein wie viele Türen ihm die Mehrsprachigkeit geöffnet hat. Heute weiß er, all diese Sprachen…
  continue reading
 
Loading …

Kurzanleitung

Hören Sie sich diese Show an, während Sie die Gegend erkunden
Abspielen