‘Huckleberry Finn’ vs. ‘Tschick’: Freedom oder Liberty (5)

58:38
 
Teilen
 

Manage episode 276082071 series 2738216
Von Miriam Aberkane entdeckt von Player FM und unserer Community - Das Urheberrecht hat der Herausgeber, nicht Player FM, und die Audiodaten werden direkt von ihren Servern gestreamt. Tippe auf Abonnieren um Updates in Player FM zu verfolgen oder füge die URL in andere Podcast Apps ein.

Flucht – vor Sklaverei, vor Misshandlung, vor Einsamkeit, vor Langeweile… die Gründe sind verschieden, warum man von zu Hause abhaut, aber das Ziel ist das gleiche: Freiheit. Und Glück.

Auf eine wilde Reise geht diese Podcastfolge nicht nur im übertragenen Sinne – sondern sie durchkreuzt mit den Protagonisten aus ‘Tschick’ von Wolfgang Herrndorf und ‘Huckleberry Finns Abenteuer’ von Mark Twain die tiefste ostdeutsche Provinz und mäandert entlang des Mississippi.

Dabei folge ich Huck, Tschick und Maik auf ihrem Weg ins Erwachsenwerden und wundere mich, warum alle in die Fremde wandern wollen, aber dem Fremden oft so skeptisch gegenüber stehen, aber Freundschaft auch diese Hürde nimmt.

Warum ‘Huckleberry Finns Abenteuer’ aber trotz all dieser Qualitäten oft kritisch gesehen wird (02:48), wird hier erklärt:

https://www.youtube.com/watch?v=nW9-qee1m9o


Der Weg in die Freiheit hat für viele unzählige Gefahren geborgen (08:10) - von professionellen Sklaven-Suchtrupps über einen lynchenden Mob bis hin zu Menschenhändlern, die auch Freie kidnappten und verkauften. Besonders gut nachzulesen in Underground Railroad von Colson Whitehead, Pulitzer Preis Gewinner von 2017:

https://www.pulitzer.org/winners/colson-whitehead

Woher das Phänomen der Wanderlust (11:40) kommt und was es bezeichnet, kann man hier nachlesen:

https://www.welt.de/sonderthemen/wanderlust/article176041043/Wandern-in-der-Literatur.html

Was hinter der Blauen Blume (13:50) steckt, das findet ihr hier heraus:

https://www.planet-wissen.de/kultur/literatur/romantik/pwiewissensfrage338.html#:~:text=Der%20Begriff%20der%20%22blauen%20Blume,in%20der%20romantischen%20Literatur%20Symbolcharakter.&text=Im%20Traum%20erscheint%20ihm%20eine,neuen%20Bewusstseins%2D%20und%20Erlebnishorizonten%20darstellt.

Und inwiefern die abenteuerliche Wanderlust im direkten Spannungsfeld von Biedermeierfantasien steht (16:48), das wird hier ergründet:

https://aktuelles.uni-frankfurt.de/veranstaltungen/zwischen-aufbruch-und-wanderlust/

Und hier nochmal eine kleine Erinnerung an das Motiv des Lada in Brandenburg (19:35):

https://open.spotify.com/episode/6VLdpBxHBAv4yKZH6RJIPF

Was es mit dem white privilege (33:56) auf sich hat, decken diese Video gut auf:

https://www.youtube.com/watch?v=yX4I-yBe8Nw

https://www.youtube.com/watch?v=lzPgYkUBgIQ

Wie tief verwurzelt Rassismus in unserer Gesellschaft ist und wie sich dieses Narrativ durch unser Denken zieht (40:10), hat Alice Hasters in Was weiße Menschen nicht über Rassismus hören wollen: aber wissen sollten sehr klar seziert:

https://www.zeit.de/gesellschaft/2020-06/alice-hasters-rassismus-interviewpodcast-alles-gesagt

Welcher Kritik ‘Huckleberry Finns Abenteuer’ bei seiner Erscheinung ausgesetzt war und wie man mit dem problematischen sprachlichen Erbe umgeht, spiegelt diese Reportage sehr gut wider (41:45):

https://www.youtube.com/watch?v=nW9-qee1m9o

Die Problematik des Romans Onkel Toms Hütte (48:40) erläutert Moses Pölking, der die nach dem Buch benannte U-Bahn-Station in Berlin umbenennen lassen möchte:

https://www.zeit.de/sport/2020-07/rassismus-debatte-berlin-moses-poelking-petition

Und für alle, die sich wundern, was Maik da auf Wikipedia zum Thema Walachei (52:45) gelesen hat:

https://de.wikipedia.org/wiki/Walachei_(Region)

Huck Finn benutzt das Wort ‘Indianerterritorium’ (56:02). Warum ‘Indianer’ ein rassistischer Begriff ist, erklärt sich hier:

https://www.freitag.de/autoren/elisanowak/indianer-gibt-es-nur-mit-rassismus

Alle Zitate beziehen sich auf folgende Ausgaben:

Herrndorf, Wolfgang, Tschick, Rowohlt Taschenbuch Verlag, Berlin, 2010

Twain, Mark, Huckleberry Finns Abenteuer, Insel Verlag Frankfurt/Main und Leipzig, 1997

04:11 – 04:53 Huck Finn, S.37

05:57 – 07:10 Tschick, S. 95f.

08:11 – 09:01 Huck Finn, S. 96

10:47 – 11:08 Huck Finn, S. 389

12:35 – 13:44 Tschick, S. 105

14:12 – 14:39 Tschick, S. 149

15:09 – 15:54 Tschick, S. 193

17:02 – 18:40 Tschick, S. 123f.

20:54 – 21:39 Huck Finn, S.105

22:15 – 22:40 Tschick, S.10

23:00 – 23:3 Tschick, S.10

24:54 – 25:25 Huck Finn, S. 67

26:50 – 27:27 Tschick, S. 156

29:25 – 30:15 Tschick, S. 106f.

30:44 – 31:34 Huck Finn, S. 84f.

32:31 – 33:35 Huck Finn, S. 147

34:50 – 35:40 Huck Finn, S. 304f.

36:38 – 37:46 Tschick, S. 21

38:27 – 39:15 Tschick, S. 235

43:51 – 44:47 Huck Finn, S. 305

50:25 – 51:51 Tschick, S. 97

52:14 – 52:48 Tschick, S. 100

53:10 – 53:57 Tschick, S. 187f.

55:45 – 56:17 Huck Finn, S. 414

56:48 – 57:31 Tschick, S. 253f.


See acast.com/privacy for privacy and opt-out information.

7 Episoden