Artwork

Inhalt bereitgestellt von KBS WORLD Radio. Alle Podcast-Inhalte, einschließlich Episoden, Grafiken und Podcast-Beschreibungen, werden direkt von KBS WORLD Radio oder seinem Podcast-Plattformpartner hochgeladen und bereitgestellt. Wenn Sie glauben, dass jemand Ihr urheberrechtlich geschütztes Werk ohne Ihre Erlaubnis nutzt, können Sie dem hier beschriebenen Verfahren folgen https://de.player.fm/legal.
Player FM - Podcast-App
Gehen Sie mit der App Player FM offline!

Alltagskoreanisch(Wenn die Kamelien blühen (12) 앞가림이나 하세요 ) - 2023.05.22

 
Teilen
 

Manage episode 364666271 series 178505
Inhalt bereitgestellt von KBS WORLD Radio. Alle Podcast-Inhalte, einschließlich Episoden, Grafiken und Podcast-Beschreibungen, werden direkt von KBS WORLD Radio oder seinem Podcast-Plattformpartner hochgeladen und bereitgestellt. Wenn Sie glauben, dass jemand Ihr urheberrechtlich geschütztes Werk ohne Ihre Erlaubnis nutzt, können Sie dem hier beschriebenen Verfahren folgen https://de.player.fm/legal.

Ausdruck der Woche

Koreanisch: „앞가림이나 하세요; apgarimina haseyo“

Deutsch: „Kümmern Sie sich doch um Ihre eigenen Angelegenheiten“

Erklärung

Der Ausdruck setzt sich aus folgenden Bestandteilen zusammen.

앞가림- Nomen für „eigenhändiges Bewerkstelligen eines vorliegenden Problems“

-이나 Postposition, um auszudrücken, dass etwas die einzig mögliche oder zulässige Wahl ist

하- Verbstamm des Verbs 하다 für „tun, machen“

-세요 höfliche Imperativendung

Der Ausdruck „앞가림이나 하세요“ bedeutet wortwörtlich so viel wie „Bewerkstelligen Sie doch zumindest eigenhändig das vorliegende Problem“. Der Sprecher rät seinem Gegenüber, sich nicht in Angelegenheiten anderer einzumischen, sondern sich erst einmal um seine eigenen Probleme zu kümmern. Aus Sicht des Sprechers macht sich das Gegenüber unnötige Sorgen um die Anderen, wo doch die Umstände, in denen sich das Gegenüber derzeit befindet, noch bedrückender sind bzw. die Anderen ohne seine Hilfe schon gut zurechtkommen. In diesem Sinne könnte man den Ausdruck ins Deutsche natürlicher mit „Kümmern Sie sich doch um Ihre eigenen Angelegenheiten“ übersetzen.

Für die nicht-höfliche Form ist die nicht-höfliche Imperativendung -여 erforderlich: 앞가림이나 해 (meistens mit dem Possessivpronomen 네 für „dein“: 네 앞가림이나 해).

Ergänzungen

할머니: Nomen für „Oma, Großmutter“

걱정: Nomen für „Sorge, Besorgnis“

  continue reading

128 Episoden

Artwork
iconTeilen
 
Manage episode 364666271 series 178505
Inhalt bereitgestellt von KBS WORLD Radio. Alle Podcast-Inhalte, einschließlich Episoden, Grafiken und Podcast-Beschreibungen, werden direkt von KBS WORLD Radio oder seinem Podcast-Plattformpartner hochgeladen und bereitgestellt. Wenn Sie glauben, dass jemand Ihr urheberrechtlich geschütztes Werk ohne Ihre Erlaubnis nutzt, können Sie dem hier beschriebenen Verfahren folgen https://de.player.fm/legal.

Ausdruck der Woche

Koreanisch: „앞가림이나 하세요; apgarimina haseyo“

Deutsch: „Kümmern Sie sich doch um Ihre eigenen Angelegenheiten“

Erklärung

Der Ausdruck setzt sich aus folgenden Bestandteilen zusammen.

앞가림- Nomen für „eigenhändiges Bewerkstelligen eines vorliegenden Problems“

-이나 Postposition, um auszudrücken, dass etwas die einzig mögliche oder zulässige Wahl ist

하- Verbstamm des Verbs 하다 für „tun, machen“

-세요 höfliche Imperativendung

Der Ausdruck „앞가림이나 하세요“ bedeutet wortwörtlich so viel wie „Bewerkstelligen Sie doch zumindest eigenhändig das vorliegende Problem“. Der Sprecher rät seinem Gegenüber, sich nicht in Angelegenheiten anderer einzumischen, sondern sich erst einmal um seine eigenen Probleme zu kümmern. Aus Sicht des Sprechers macht sich das Gegenüber unnötige Sorgen um die Anderen, wo doch die Umstände, in denen sich das Gegenüber derzeit befindet, noch bedrückender sind bzw. die Anderen ohne seine Hilfe schon gut zurechtkommen. In diesem Sinne könnte man den Ausdruck ins Deutsche natürlicher mit „Kümmern Sie sich doch um Ihre eigenen Angelegenheiten“ übersetzen.

Für die nicht-höfliche Form ist die nicht-höfliche Imperativendung -여 erforderlich: 앞가림이나 해 (meistens mit dem Possessivpronomen 네 für „dein“: 네 앞가림이나 해).

Ergänzungen

할머니: Nomen für „Oma, Großmutter“

걱정: Nomen für „Sorge, Besorgnis“

  continue reading

128 Episoden

Alle Folgen

×
 
Loading …

Willkommen auf Player FM!

Player FM scannt gerade das Web nach Podcasts mit hoher Qualität, die du genießen kannst. Es ist die beste Podcast-App und funktioniert auf Android, iPhone und im Web. Melde dich an, um Abos geräteübergreifend zu synchronisieren.

 

Kurzanleitung