Artwork

Inhalt bereitgestellt von Chinese Short Dialogue. Alle Podcast-Inhalte, einschließlich Episoden, Grafiken und Podcast-Beschreibungen, werden direkt von Chinese Short Dialogue oder seinem Podcast-Plattformpartner hochgeladen und bereitgestellt. Wenn Sie glauben, dass jemand Ihr urheberrechtlich geschütztes Werk ohne Ihre Erlaubnis nutzt, können Sie dem hier beschriebenen Verfahren folgen https://de.player.fm/legal.
Player FM - Podcast-App
Gehen Sie mit der App Player FM offline!

Confucius Institutes Across Africa [HSK 3]

1:33
 
Teilen
 

Manage episode 444888345 series 3596046
Inhalt bereitgestellt von Chinese Short Dialogue. Alle Podcast-Inhalte, einschließlich Episoden, Grafiken und Podcast-Beschreibungen, werden direkt von Chinese Short Dialogue oder seinem Podcast-Plattformpartner hochgeladen und bereitgestellt. Wenn Sie glauben, dass jemand Ihr urheberrechtlich geschütztes Werk ohne Ihre Erlaubnis nutzt, können Sie dem hier beschriebenen Verfahren folgen https://de.player.fm/legal.

An introduction to the development of Confucius Institutes in Africa, showcasing the achievements and future prospects of China-Africa cultural exchange.

Download the app here:

Available in 8 languages on the app:

Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية

《English Translation》

小刚: 小宝, do you know about the Confucius Institute?
小宝: Confucius? I know him! He was a great ancient Chinese philosopher, really amazing!
小刚: That's right. The Confucius Institute is named after Confucius. It's a place where foreigners can learn Chinese and understand Chinese culture. Did you know there are many Confucius Institutes in Africa too? More and more Africans want to learn Chinese and learn about China.
小宝: Really? Do African kids also learn Chinese? Why do they want to learn Chinese?
小刚: Well, because China is developing rapidly and cooperation with Africa is increasing. Learning Chinese can help them find better jobs and better understand China.
小宝: Oh, I see! So what else do African friends learn at the Confucius Institute besides Chinese?
小刚: In addition to teaching Chinese, the Confucius Institute also teaches Chinese calligraphy, Tai Chi, Chinese songs, and more. They also hold various cultural activities, like Spring Festival galas and Chinese film festivals, to help Africans better understand China.
小宝: That sounds so interesting! I want to visit a Confucius Institute in Africa and hang out with African friends too!
小刚: Sure! When we get the chance, let's go to Africa together. We can experience the culture there and visit the Confucius Institute to interact with our African friends!

  continue reading

52 Episoden

Artwork
iconTeilen
 
Manage episode 444888345 series 3596046
Inhalt bereitgestellt von Chinese Short Dialogue. Alle Podcast-Inhalte, einschließlich Episoden, Grafiken und Podcast-Beschreibungen, werden direkt von Chinese Short Dialogue oder seinem Podcast-Plattformpartner hochgeladen und bereitgestellt. Wenn Sie glauben, dass jemand Ihr urheberrechtlich geschütztes Werk ohne Ihre Erlaubnis nutzt, können Sie dem hier beschriebenen Verfahren folgen https://de.player.fm/legal.

An introduction to the development of Confucius Institutes in Africa, showcasing the achievements and future prospects of China-Africa cultural exchange.

Download the app here:

Available in 8 languages on the app:

Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية

《English Translation》

小刚: 小宝, do you know about the Confucius Institute?
小宝: Confucius? I know him! He was a great ancient Chinese philosopher, really amazing!
小刚: That's right. The Confucius Institute is named after Confucius. It's a place where foreigners can learn Chinese and understand Chinese culture. Did you know there are many Confucius Institutes in Africa too? More and more Africans want to learn Chinese and learn about China.
小宝: Really? Do African kids also learn Chinese? Why do they want to learn Chinese?
小刚: Well, because China is developing rapidly and cooperation with Africa is increasing. Learning Chinese can help them find better jobs and better understand China.
小宝: Oh, I see! So what else do African friends learn at the Confucius Institute besides Chinese?
小刚: In addition to teaching Chinese, the Confucius Institute also teaches Chinese calligraphy, Tai Chi, Chinese songs, and more. They also hold various cultural activities, like Spring Festival galas and Chinese film festivals, to help Africans better understand China.
小宝: That sounds so interesting! I want to visit a Confucius Institute in Africa and hang out with African friends too!
小刚: Sure! When we get the chance, let's go to Africa together. We can experience the culture there and visit the Confucius Institute to interact with our African friends!

  continue reading

52 Episoden

Alle Folgen

×
 
Loading …

Willkommen auf Player FM!

Player FM scannt gerade das Web nach Podcasts mit hoher Qualität, die du genießen kannst. Es ist die beste Podcast-App und funktioniert auf Android, iPhone und im Web. Melde dich an, um Abos geräteübergreifend zu synchronisieren.

 

Kurzanleitung