Gehen Sie mit der App Player FM offline!
The Importance of Linguistic Diversity in Shark Science with Jaime Penadés and Hettie Brown
Manage episode 436741976 series 2956026
Sharks and rays are found all over the world; from the freezing waters of the Arctic to the tropical Indo-Pacific, and just about everywhere else in between. This means that shark conservation is a global effort, spanning multiple countries, cultures, customs and languages. But did you know that 98% of scientific research is published exclusively in English? In this episode of the World of Sharks podcast, we discuss how linguistic bias can limit shark conservation and the value of publishing and communicating shark science in multiple languages. We are joined by Jaime Penadés-Suay, founder and president of Associacó LAMNA, and Hettie Brown, conservation officer for The Shark Trust. Jaime and Hettie recently collaborated to organise the first 'Wikimaratón de Tiburones y Rayas' (Sharks and Rays Wikimarathon), an event that motivated people from around the world to expand and improve information about elasmobranchs on the digital encyclopedia, publishing over 100 articles in Spanish!
You can read more about Wikimaratón de Tiburones y Rayas here: https://wikimedia.es/mas-de-100-articulos-sobre-tiburones-y-rayas-enriquecen-la-wikipedia-en-espanol/ and here: https://www.sharktrust.org/tiburones-y-rayas
You can also follow the project on Instagram: @rayas_y_tiburones
You can also follow Jaime (@jaimepenades) and LAMNA (@lamnaassociacio) on instagram. You can find Hettie on X/twitter (@hettiemermaid) and The Shark Trust on both instagram (@thesharktrust) and X/twitter (@sharktrustuk)
You can find out more about the Save Our Seas Foundation by heading to www.saveourseas.com or by following us on instagram (@saveourseasfoundation) and X/twitter (@SaveOurSeas).
73 Episoden
Manage episode 436741976 series 2956026
Sharks and rays are found all over the world; from the freezing waters of the Arctic to the tropical Indo-Pacific, and just about everywhere else in between. This means that shark conservation is a global effort, spanning multiple countries, cultures, customs and languages. But did you know that 98% of scientific research is published exclusively in English? In this episode of the World of Sharks podcast, we discuss how linguistic bias can limit shark conservation and the value of publishing and communicating shark science in multiple languages. We are joined by Jaime Penadés-Suay, founder and president of Associacó LAMNA, and Hettie Brown, conservation officer for The Shark Trust. Jaime and Hettie recently collaborated to organise the first 'Wikimaratón de Tiburones y Rayas' (Sharks and Rays Wikimarathon), an event that motivated people from around the world to expand and improve information about elasmobranchs on the digital encyclopedia, publishing over 100 articles in Spanish!
You can read more about Wikimaratón de Tiburones y Rayas here: https://wikimedia.es/mas-de-100-articulos-sobre-tiburones-y-rayas-enriquecen-la-wikipedia-en-espanol/ and here: https://www.sharktrust.org/tiburones-y-rayas
You can also follow the project on Instagram: @rayas_y_tiburones
You can also follow Jaime (@jaimepenades) and LAMNA (@lamnaassociacio) on instagram. You can find Hettie on X/twitter (@hettiemermaid) and The Shark Trust on both instagram (@thesharktrust) and X/twitter (@sharktrustuk)
You can find out more about the Save Our Seas Foundation by heading to www.saveourseas.com or by following us on instagram (@saveourseasfoundation) and X/twitter (@SaveOurSeas).
73 Episoden
सभी एपिसोड
×Willkommen auf Player FM!
Player FM scannt gerade das Web nach Podcasts mit hoher Qualität, die du genießen kannst. Es ist die beste Podcast-App und funktioniert auf Android, iPhone und im Web. Melde dich an, um Abos geräteübergreifend zu synchronisieren.