show episodes
 
Was die Welt heute mehr denn je braucht, sind Menschen, die über Grenzen, Kulturen und Sprachen hinweg kommunizieren und zusammenarbeiten können. In diesem Podcast kommen Menschen zu Wort, die genau das jeden Tag leben. Sie erzählen ihre Geschichte und teilen ihre Perspektiven mit mir und dir. Ich bin Dr. Bettina Gruber und unterstütze mehrsprachige Familien auf ihrem Weg, all ihre Sprachen erfolgreich und mit Leichtigkeit in ihrem Leben zu integrieren. Damit alle Kinder ihre Familiensprache ...
 
S
StoryZeit

1
StoryZeit

Gwen Ng & Wolfgang Bremer

Unsubscribe
Unsubscribe
Monatlich
 
Bilingual stories for children in English and German. 📖🎤🦕 Subscribe now and follow us for updates. // Zweisprachige Geschichten für Kinder auf Deutsch und Englisch. 📚🎙🦖 Abonniere jetzt und folge uns für Neuigkeiten. twitter.com/StoryZeit · instagram.com/Story.Zeit · facebook.com/StoryZeit
 
Loading …
show series
 
Expertentalk Dr. Vitor Gatinho, Kinder- und Jugendfacharzt, Spiegel-Bestseller Autor, Gewinner des deutschen Podcastpreises und Instagramgröße, erzählt von seiner Kindheit, seiner Familie und aus der täglichen Praxis in Frankfurt. Seine Eltern kommen ursprünglich aus einem kleinen Dorf in Portugal und bis zu seinem dritten Lebensjahr hat er ausschl…
 
Solofolge In der heutigen Solofolge spreche ich über Fehler beim Spracherwerb. Dabei kann es um grammatische Fehler oder falsche Aussprache gehen. Doch am Anfang geht es zunächst um die Frage: Was sind eigentlich Fehler? Diese Folge wird bestimmt ein Stückchen mehr Leichtigkeit in deinen Alltag bringen. Wenn du meine Tipps hilfreich findest und mei…
 
English Episode Katherine Price Beuchert has been living abroad for many years. After all these years in Vienna, now Austria feels like home to the American educator. As a mum to 3 children she is happy to be able to choose where and how her children are growing up. And even though their home is in Vienna, the English language and American culture …
 
English Episode When Claudia's eldest daughter was born, the number one priority was sheer survival. Only when her baby was around one year old and all of her first words were in English, she realized that she hadn't done much for her child's bilingualism. Something had to change. Months and months after many hurdles and fallbacks, consistency and …
 
Angela Spiegel hat sich schon immer für Sprachen interessiert, in der Schule lernte sie Englisch und Französisch, später dann auch noch Spanisch. Als sie ihren französischen Mann kennenlernte, hatte sie allerdings das Gefühl bereits alles vergessen zu haben. Dann merkte sie aber schnell, dass sie das meiste doch versteht. Nun fehlte ihr "nur" noch …
 
Maria ist als Tochter von italienischen Auswanderern in Deutschland geboren und aufgewachsen. Die Sprache, in der sie denkt und fühlt ist allerdings bis heute Italienisch. Deshalb lernt auch ihre Tochter seit ihrer Geburt Italienisch. Inzwischen wächst das 3,5 jährige Mädchen dreisprachig auf, da ihr Vater sein Kroatisch hat wiederaufleben lassen. …
 
English Episode Yoshito is a language teacher and also dad to two multilingual boys. His passion is to help other multilingual families especially when it comes to literacy skills in the minority language. Now Yoshito has decided to write a book for bilingual children about bilingualism, culture, identity and family. An innovative graphic novel tha…
 
Expertentalk Hilal ist in Deutschland geboren und die Familiensprache in ihrem Mehrgenerationenhaus war vorwiegend Türkisch. Erst im Alter von 3 Jahren hat sie im Kindergarten angefangen Deutsch zu sprechen.In ihrer Kindheit wurde Hilals Mutter nahegelegt Deutsch mit ihrem Kind zu sprechen und auf dem Schulhof durfte sie mit ihrer Freundin ihre Mut…
 
English Episode Mariam Ottimofiore was born in Pakistan but shortly after her birth, shewent to live in Bahrain and a few years later the family moved to theUS. Ever since Mariam has been moving around the globe: Europe, Africa,the Middle East.When she met her German-Italian husband her life became more colorfulthan it already was. Meanwhile the co…
 
English Episode Inna Figotina immigrated to Canada at the age of 7 and had to start learning English and shortly after French, as both languages are the official languages of Canada. Nowadays she's not only fluent in all three languages but she also wrote a children's book about her language journey with all the ups and downs of it. Her inspiring s…
 
Anna Seidel ist eine echte Weltenbummlerin und das scheint genetisch zu sein, denn schon ihre Großeltern und Eltern waren Expats. Nun haben Anna auch und ihre Familie bereits viel erlebt, unter anderem haben sie in Südafrika und China gelebt. Sowie Anna, wachsen nun auch ihre drei Kinder bilingual auf - Mama spricht Englisch und Papa spricht Deutsc…
 
Deutsche im Ausland Seit Jahren ist Ruth Abraham in Sachen "Friedvolle Elternschaft" unterwegs. Ihre Mission ist es, Eltern Wege aufzuzeigen, wie man gewaltfrei und bedürfnisorientiert seine Kinder ins Erwachsenenleben begleiten kann, und dabei auch immer auf sich selbst schaut und die eigenen Bedürfnisse nicht außer Acht lässt. Ab dem 19.9. beginn…
 
Multilingual Momentum Club Teilnehmerin Ursprünglich in Deutschland geboren und aufgewachsen, lebt Claudia nun schon seit vielen Jahren in den Niederlanden. Ihr Alltag findet fast ausschließlich auf Niederländisch und Englisch statt. Aber natürlich sollte ihr Kind auch Deutsch lernen, immerhin gibt es Verwandte in Deutschland, die weder Englisch no…
 
Solofolge In der heutigen Folge möchte ich dir einen Einblick in unser mehrsprachiges Familienleben geben. Wir leben in Österreich, ich spreche mit unseren Kindern Deutsch und es ist auch die Umgebungssprache. Mein Mann spricht seit der Geburt meiner ältesten ausschließlich griechisch mit den Kindern - immer und überall, ganz selbstverständlich. Es…
 
MULTILINGUAL MOMENTUM CLUB Teilnehmerinnen Zu meinem Podcast bin ich eher zufällig gekommen und nun feiern wir schon die 100ste Folge! Aus diesem Anlass habe ich 3 ganz besondere Gästinnen eingeladen. Alle 3 waren schon mal bei mir im Podcast zu Gast, doch es ist inzwischen viel Zeit vergangen und ich bin mächtig gespannt, was sich in der Mehrsprac…
 
Multilingual Momentum Club Teilnehmerin Ich kann es nicht oft genug betonen: "Es ist NIE zu spät eine neue Sprache zu lernen." Dies erkannte auch Aminah sehr schnell nach unserem ersten Treffen. Aminah ist in einer multikulturellen Familie groß geworden. Sie hat allerdings nur Deutsch von ihren Eltern mitbekommen und weiß nur zu gut, wie es sich an…
 
Solofolge Wer sich gründlich in ein Thema einlesen möchte, braucht eins: Zeit. Im hektischen Familienalltag bleibt dafür oft keine Zeit. Da hilft es doch ungemein, wenn jemand anderes, der Zeit hat, sich die Arbeit macht und die wichtigsten Punkte für einen kompakt und verständlich zusammenfasst. Nun habe ich mir die Zeit genommen und die wichtigst…
 
die Linguistin im Gespräch mit Edith Mika Edith Mika ist in Wien geboren und aufgewachsen. Ihre Mutter ist Tschechin und auch ihr Vater hat tschechische Wurzeln. Als Ediths Mutter nach Österreich auswanderte, stand das Erlernen der deutschen Sprache und das "Ankommen" im Vordergrund. Sie lernte Deutsch schnell und so war Deutsch die einzige Familie…
 
Solofolge Bei eurer Familiensprachdynamik spielen viele Faktoren eine Rolle, so wie zum Beispiel die Anzahl der Familiensprachen, die Frequenz in der sie gesprochen werden. Es stellt sich die Frage: Wird viel zwischen den Sprachen gewechselt? Wie viel Spaß habt ihr an den einzelnen Sprachen? Welche Gefühle gehen mit ihnen einher? In der heutigen Fo…
 
Solofolge In der heutigen Folge möchte ich dir unsere persönlich Familiengeschichte erzählen, denn auch wir hatten und haben immer mal wieder Herausforderungen bei der Mehrsprachigkeit unserer Kinder. Ich möchte dir heute erzählen, was UNS geholfen hat, was bei UNS funktioniert hat.Es ist ein Beispiel von vielen. Gerne zeige ich auch dir, was du tu…
 
Deutsche im Ausland Seit über 13 Jahren lebt die gebürtige Deutsche in Belgien. Sie ist mit einem Belgier verheiratet und das Paar hat drei Kinder. Zuhause spricht die Familie Französisch und Deutsch, doch die Umgebungssprache ist Französisch und Jelenas Kinder finden es nicht immer einfach bei ihrer Muttersprache zu bleiben, wenn andere Leute, die…
 
Solofolge Immer und immer wieder wird mir eine Frage gestellt: "Helfen denn digitale Medien beim mehrsprachigen Spracherwerb?" Videos, Hörbücher, Apps, usw. können unter Umständen eine wunderbare Ergänzung bei der weitergabe deiner Muttersprache sein. Wie es funktionieren kann, erzähle ich dir in der heutigen Podcastfolge. QUICKLINKS Dr. Bettina Gr…
 
English Episode Meet Andres Diaz Bedolla - a proud Mexican who spent most of his adult life abroad. From boarding school in Ireland, Sabbatical in France, backpacking in Europe and at last 9 years in China, he is now back in Mexico. His multicultural and multilingual daughter Sofia is learning 4 languages simultaneously - Spanish, German, Russian a…
 
Expertentalk Carina ist Logopädin und Zweifach-Mama. In ihrer Praxis in Wien therapiert sie sowohl ein- als auch mehrsprachige Kinder und kann bezeugen, was viele Studien auch schon bestätigt haben: wenn ein Kind bei seiner Sprachentwicklung Förderung benötigt, hat das nichts mit der Anzahl der Erstsprachen zutun. Ein Kind kann eine, zwei, drei ode…
 
Multilingual Booster Club Teilnehmerin Heike lebt mit ihrer Familie in England, dort sind auch ihre Kinder zur Welt gekommen. Die dominante Sprache ist Englisch. Auch wenn schon immer der Wunsch bestand, dass die Kinder Heikes Muttersprache lernen, haben alle Versuche und Anstrengungen nur wenige Erfolge gebracht. Heikes Bemühungen hörten schließli…
 
Multilingual Booster Club Teilnehmerin Die meisten Menschen, die bilingual aufgewachsen sind, haben in der Regel eine dominante Sprache. Wenn die dominante Sprache auch die Umgebungssprache ist, ist es besonders schwer sich in seine Zweitsprache reinzufinden und konsequent bei dieser zu bleiben. Dies war auch der Fall bei Julia als sie sich bei dem…
 
Multilingual Booster Club Teilnehmerin Die Deutsche Christine Bernhauer lebt seit 13 Jahren in Argentinien, ihr Mann ist Argentinier und das Paar hat einen gemeinsamen Sohn, der mittlerweile 11 Jahre alt ist. Sie selbst sagt, dass ihre Familiensprache Spanisch ist. Obwohl seit Geburt ihres Sohnes immer der Wunsch bestand Sebastian bilingual zu erzi…
 
English Episode There are many myths and misconceptions when it comes to our profession. Some of us who study the science of languages don't necessarily speak a foreign language and those who actually mastered to speak a foreign language almost like a native speaker, might have big difficulties learning another language. Today I get to speak to ano…
 
die Linguistin im Gespräch mit Sandhya Sundaresan In today's episode my friend Dr. Sandhya Sundaresan tells us about her multilingual journey - starting in India where she grew up with Tamil and English over to her current life in Germany. Sandhya is a colleague of mine, she has a PhD in Linguistics; and she is a new mom to a baby girl who is growi…
 
Solofolge Familien, deren Muttersprache eine andere ist als die Umgebungssprache, machen sich oft Gedanken, was denn passieren wird, wenn ihr Kind in die Kita oder den Kindergarten kommt und überhaupt nichts versteht. Heute hoffe ich diesen Eltern ihre Sorge etwas nehmen zu können und mit 4 konkreten Tipps Hilfestellung zu leisten. Wenn du meine Ti…
 
die Linguistin im Gespräch mit Hebah Nigm Hebahs Eltern kommen aus Ägypten, somit wuchs die gebürtige Österreicherin mit zwei Muttersprachen auf - Arabisch und Deutsch. Auch Englisch spielte schon früh eine wichtige Rolle in Hebahs Leben, doch bei drei Sprachen blieb es nicht. Hebah spricht 6 Sprachen fließend und kennt viele weitere zumindest auf …
 
Deutsche im Ausland Mein heutiger Gast heist Dr. Iris Rozwora. Die promovierte Soziologin lebt seit 10 Jahren in Frankreich mit ihrem französischen Mann und deren gemeinsamen Tochter. Obwohl Iris dem Französischunterricht in der Schule nie viel abgewinnen konnte und auch nie gedacht hätte, dass ihr die Sprache jemals in ihrem Leben nutzen könnte, k…
 
Expertenfolge Heute zu Gast ist die frisch promovierte Dr. Laura Hahn. Laura hat für ihre Dissertation die Reaktionen von Säuglingen (Babies unter einem Jahr) auf Lieder und Reime untersucht und dabei feststellen können, dass bereits sehr junge Kinder sprachliche Muster wahrnehmen und auf diese reagieren. Basierend auf ihren Untersuchungen konnte s…
 
Solofolge Bei meiner Arbeit mit den Familien beobachte ich immer wieder, wie Zweifel und Unsicherheit den Bemühungen rund um die Mehrsprachigkeit in den Weg kommen. Was hilft also? Fundierte Informationen schaffen Sicherheit und Vertrauen in die eigenen und vor allem auch in die Fähigkeiten unserer Kinder. Wenn dir meine Tipps und Anregungen gefall…
 
Solofolge Wenn die Eltern das Positive, die Erfolge, das, was schon erreicht wurde im Fokus behalten und nicht das, was noch alles nicht so gut läuft, spüren die Kinder das. So fällt der Druck von allen Beteiligten ab und die Leichtigkeit und der Spaß können Einzug halten. Wie kann man das erreichen? Wie gewinnt man die Freude an der Mehrsprachigke…
 
Solofolge Wenn in einer Familie aber mehr als eine Sprcache gesproche wird, ist mindestens eine davon eine Minderheitsspache, die mehr Aufmerksamkeit bedarf. Deswegen wollen wir heute den Fokus auf die Interaktion legen… Wenn dir die heutige Podcastfolge gefallen hat, hinterlass mir einen Kommentar und teile die Folge mit jemandem der aktuell diese…
 
die Linguistin im Gespräch mit Olga Homering "Die Sprache (Russisch) ist doch so viel mehr als Putin", sagt Olga und trifft damit genau auf den Punkt. Für viele ist es eine Herzenssprache und die einzige Möglichkeit Licht und Liebe in die Welt zu kommunizieren. Wer jetzt seine Sprache und damit ja einen Teil seiner Identität versucht zu verbergen o…
 
Solofolge Der "Vorteil" von einsprachig aufwachsenden Kindern ist der, dass sie immer und überall, eine große Menge und auch abwechslungsreichen Sprachinput konsumieren. Sie lernen von Anfang an, dass es so etwas wie Umgangssprache gibt, dass sich die Eltern beim Arzt ganz anders ausdrücken als wenn sie mit der Erzieherin oder den Großeltern sprech…
 
Solofolge Heißt es also, dass wenn ich mit meinem Kind meine Muttersprache spreche, dass der Rest wie von alleine kommt? Ja, vielleicht… Auf die Umstände kommt es an und auf einige Besonderheiten, die es zu beachten gibt. Die heutige Folge ist die erste von fünf, die diese Woche erscheinen. Am Ende der Woche wirst du ein solides Grundwissen erlangt…
 
Multilingual Booster Club Teilnehmerin Mein heutiger Gast heißt Valentina Sander. Valentina ist zweisprachig groß geworden - mit Kroatisch und Deutsch. Sie fühlt sich Kroatien und der kroatischen Kultur sehr verbunden. Das südosteuropäische Land ist nicht nur ein wunderschönes und beliebtes Urlaubsziel, viele von Valentinas Verwandten leben weiterh…
 
die Linguistin im Gespräch mit Li Chirikan Richter Nach einem kurzem Kennenlernen über Instagram, war klar, Li Chirikan Richter hat eine interessante Familiengeschichte und ich möchte mehr über ihren Background erfahren. Der Vater von Li ist als Halb-Deutscher in Macau geboren und in Hongkong aufgewachsen, Kantonesisch ist einer seiner beiden Mutte…
 
die Linguistin im Gespräch mit Denise Calhoun Die Deutsch-Amerikanerin Denise Calhoun wurde seit ihrer Geburt zweisprachig erzogen. Die Familie lebte in Deutschland, der Vater hat als Amerikaner aber stets Englisch mit seinen drei Kindern gesprochen. Als sich die Eltern trennten und der Vater zurück in die USA ging, entschied sich die Mutter die en…
 
die Linguistin Obwohl die meisten mehrsprachigen Menschen ihre Sprachen mischen, wird es doch oft stirnrunzelnd beobachtet. Wieso? - Weil viele denken, dass es darauf zurückzuführen ist, dass sie weder die eine noch die andere Sprache richtig beherrschen. Dabei hat es oft ganz andere Gründe. Es ist eher ein Zeichen von einem schnell arbeitenden und…
 
die Linguistin im Gespräch mit Chitra Natarajan Chitra Natarajan and her family have been living abroad for many years. Chitra was born and raised in India, has lived in Africa and America but then she moved to Europe. For over 14 years she has been calling the Netherlands her home. Chitra´s daughter is growing up multilingually and multiculturally…
 
Viele Familien nehmen es sich vor alle ihre Familiensprachen an ihre Kinder weiterzugeben, doch leider geben viele nach einiger Zeit auf. Das kann viele verschieden Gründe haben und diese sind auch oft berechtigt. Allerding bereuen die meisten irgendwann, dass sie nicht bei ihrer Erstsprache geblieben sind. Die erste Frage, die sich diese Eltern da…
 
Solofolge Heute möchte ich dir 5 Impulse geben, wie du trotz Unsicherheiten die Weitergabe deiner Sprache an dein Kind meistern kannst. Denn du musst eine Sprache nicht perfekt beherrschen, um sie trotzdem deinem Kind für die Zukunft mit auf den Weg zu geben. Auch der kleinste Erfolg ist besser als keiner, du musst nur den ersten Schritt machen und…
 
Expertentalk Die promovierte Linguistin hat sich auf das Thema Legasthenie spezialisiert. Der Antrieb dafür kam auch durch ihre eigenen Erfahrungen, denn in ihrer Familie sind mehrere Personen Legastheniker. Sonja rät deshalb allen Eltern, deren Kinder Legasthenie haben - werdet selbst zu Experten: Man muss nicht Sprachwissenschaften studieren, abe…
 
Deutsche im Ausland Sonja Thoma lebt seit über 20 Jahren in Nordamerika und seit 2005 in Kanada, wo sie auch ihr Doktoratsstudium abgeschlossen und ihre Familie gegründet hat. Ihr Mann ist Kanadier und ihre drei Kinder sind alle in Kanada zur Welt gekommen. Obwohl die Englische Sprache schon lange zu Sonja gehört, es ihre Berufs- und auch Liebesspr…
 
Best of Multilingual Momentum Club 2021 Wir wollen uns an Marie Menk, Daniela Schoffen-Gehrer, Angel Martinez, Camilla Wasserbach und Sabrina Röher erinnern. Fünf wundervolle Gäste, die unterschiedlicher nicht sein könnten und doch den gleichen Weg einschlugen und Teilnehmer meines 6 Monatsprogramms - des Multilingual Momentum Clubs- wurden. Warum …
 
Solofolge Die Feiertage stehen vor der Tür und du fragst dich, wie soll die Mehrsprachigkeit während der Feiertage funktionieren? Will ich vielleicht die Urlaubszeit dazu nutzen den Input zu erhöhen oder soll ich uns doch eher eine Pause erlauben, weil der Rest der Verwandten eventuell eine der Familiensprachen nicht Spricht - es soll schließlich e…
 
Loading …

Kurzanleitung

Google login Twitter login Classic login