Artwork

Inhalt bereitgestellt von College of Liberal Arts, University of Texas at Austin, College of Liberal Arts, and University of Texas at Austin. Alle Podcast-Inhalte, einschließlich Episoden, Grafiken und Podcast-Beschreibungen, werden direkt von College of Liberal Arts, University of Texas at Austin, College of Liberal Arts, and University of Texas at Austin oder seinem Podcast-Plattformpartner hochgeladen und bereitgestellt. Wenn Sie glauben, dass jemand Ihr urheberrechtlich geschütztes Werk ohne Ihre Erlaubnis nutzt, können Sie dem hier beschriebenen Verfahren folgen https://de.player.fm/legal.
Player FM - Podcast-App
Gehen Sie mit der App Player FM offline!

Lesson 22: Epenthetic Vowels (wow, fancy word!), Fast Food

11:50
 
Teilen
 

Fetch error

Hmmm there seems to be a problem fetching this series right now. Last successful fetch was on December 07, 2022 04:49 (2y ago)

What now? This series will be checked again in the next day. If you believe it should be working, please verify the publisher's feed link below is valid and includes actual episode links. You can contact support to request the feed be immediately fetched.

Manage episode 283893427 series 2290855
Inhalt bereitgestellt von College of Liberal Arts, University of Texas at Austin, College of Liberal Arts, and University of Texas at Austin. Alle Podcast-Inhalte, einschließlich Episoden, Grafiken und Podcast-Beschreibungen, werden direkt von College of Liberal Arts, University of Texas at Austin, College of Liberal Arts, and University of Texas at Austin oder seinem Podcast-Plattformpartner hochgeladen und bereitgestellt. Wenn Sie glauben, dass jemand Ihr urheberrechtlich geschütztes Werk ohne Ihre Erlaubnis nutzt, können Sie dem hier beschriebenen Verfahren folgen https://de.player.fm/legal.
  • asset title: Lesson 22: Epenthetic Vowels (wow, fancy word!), Fast Food
  • filename: tafalado_22.mp3
  • track number: 23/46
  • time: 11:50
  • size: 8.32 MB
  • bitrate: 96 kbps
Epenthe ... what? Epenthetic vowels. We know, it sounds like a tropical disease, but it's really the linguistic feature that produces such great Brazilian words as 'piquenique' for picnic. Valdo isn't sure he can bring himself to say 'hoti doggie' for 'hot dog,' but he has no problem with 'fasti foodi.'
Dialog
Portuguese
Valdo: Você já observou como a comida daqui é diferente da nossa?
Michelle: � óbvio que sim! E o mais absurdo é que a gente não tem opção: é fast food todo dia!
Valdo: Você está absolutamente certa! No Brasil, nós nunca substituiríamos um prato de arroz e feijão por um pedaço de pizza ou por um hot dog.
Michelle: � verdade. Nossa comida é digna dos deuses!
Valdo: Ainda bem que nós não somos adeptos a esse sistema, né?
Michelle: Pois é ... apesar do nosso ritmo de vida ser igual, sempre optamos por ter pelo menos uma refeição de verdade.
Spanish
Valdo: ¿Ha observado usted como la comida de aquí es diferente que la nuestra?
Michelle: Sí, es obvio. Y lo más absurdo es que no hay otra opción: es fast food todos los días
Valdo: Absolutamente, usted tiene toda la razón. En Brasil, nunca substituiríamos un plato de arroz y frijoles por una pizza o por una hot dog.
Michelle: Es verdad. Nuestra comida es digna de los dióses.
Valdo: Felizmente no somos adeptos a ese sistema, ¿verdad?
Michelle: Pues sí ... puede ser que nuestra ritmo de vida sea igual, pero siempre hay opciones para comer una comida de verdad.
English
Valdo: Have you ever observed how food here is different from ours?
Michelle: It's obvious yes. And the most absurd thing is that we have no options here: fast food every day!
Valdo: You are absolutely correct. In Brazil we would never substitute a plate of rice and beans for a slice of pizza or for a hot dog.
Michelle: That is true. Our food is worthy of the gods!
Valdo: It's a good thing that we aren't very adept at their system, you know?
Michelle: You're right ... even if our rhythm of life is just like theirs, we'll always take time to at least have a real meal.
  continue reading

46 Episoden

Artwork
iconTeilen
 

Fetch error

Hmmm there seems to be a problem fetching this series right now. Last successful fetch was on December 07, 2022 04:49 (2y ago)

What now? This series will be checked again in the next day. If you believe it should be working, please verify the publisher's feed link below is valid and includes actual episode links. You can contact support to request the feed be immediately fetched.

Manage episode 283893427 series 2290855
Inhalt bereitgestellt von College of Liberal Arts, University of Texas at Austin, College of Liberal Arts, and University of Texas at Austin. Alle Podcast-Inhalte, einschließlich Episoden, Grafiken und Podcast-Beschreibungen, werden direkt von College of Liberal Arts, University of Texas at Austin, College of Liberal Arts, and University of Texas at Austin oder seinem Podcast-Plattformpartner hochgeladen und bereitgestellt. Wenn Sie glauben, dass jemand Ihr urheberrechtlich geschütztes Werk ohne Ihre Erlaubnis nutzt, können Sie dem hier beschriebenen Verfahren folgen https://de.player.fm/legal.
  • asset title: Lesson 22: Epenthetic Vowels (wow, fancy word!), Fast Food
  • filename: tafalado_22.mp3
  • track number: 23/46
  • time: 11:50
  • size: 8.32 MB
  • bitrate: 96 kbps
Epenthe ... what? Epenthetic vowels. We know, it sounds like a tropical disease, but it's really the linguistic feature that produces such great Brazilian words as 'piquenique' for picnic. Valdo isn't sure he can bring himself to say 'hoti doggie' for 'hot dog,' but he has no problem with 'fasti foodi.'
Dialog
Portuguese
Valdo: Você já observou como a comida daqui é diferente da nossa?
Michelle: � óbvio que sim! E o mais absurdo é que a gente não tem opção: é fast food todo dia!
Valdo: Você está absolutamente certa! No Brasil, nós nunca substituiríamos um prato de arroz e feijão por um pedaço de pizza ou por um hot dog.
Michelle: � verdade. Nossa comida é digna dos deuses!
Valdo: Ainda bem que nós não somos adeptos a esse sistema, né?
Michelle: Pois é ... apesar do nosso ritmo de vida ser igual, sempre optamos por ter pelo menos uma refeição de verdade.
Spanish
Valdo: ¿Ha observado usted como la comida de aquí es diferente que la nuestra?
Michelle: Sí, es obvio. Y lo más absurdo es que no hay otra opción: es fast food todos los días
Valdo: Absolutamente, usted tiene toda la razón. En Brasil, nunca substituiríamos un plato de arroz y frijoles por una pizza o por una hot dog.
Michelle: Es verdad. Nuestra comida es digna de los dióses.
Valdo: Felizmente no somos adeptos a ese sistema, ¿verdad?
Michelle: Pues sí ... puede ser que nuestra ritmo de vida sea igual, pero siempre hay opciones para comer una comida de verdad.
English
Valdo: Have you ever observed how food here is different from ours?
Michelle: It's obvious yes. And the most absurd thing is that we have no options here: fast food every day!
Valdo: You are absolutely correct. In Brazil we would never substitute a plate of rice and beans for a slice of pizza or for a hot dog.
Michelle: That is true. Our food is worthy of the gods!
Valdo: It's a good thing that we aren't very adept at their system, you know?
Michelle: You're right ... even if our rhythm of life is just like theirs, we'll always take time to at least have a real meal.
  continue reading

46 Episoden

Alle Folgen

×
 
Loading …

Willkommen auf Player FM!

Player FM scannt gerade das Web nach Podcasts mit hoher Qualität, die du genießen kannst. Es ist die beste Podcast-App und funktioniert auf Android, iPhone und im Web. Melde dich an, um Abos geräteübergreifend zu synchronisieren.

 

Kurzanleitung