Artwork

Inhalt bereitgestellt von Notas dos Tradutores. Alle Podcast-Inhalte, einschließlich Episoden, Grafiken und Podcast-Beschreibungen, werden direkt von Notas dos Tradutores oder seinem Podcast-Plattformpartner hochgeladen und bereitgestellt. Wenn Sie glauben, dass jemand Ihr urheberrechtlich geschütztes Werk ohne Ihre Erlaubnis nutzt, können Sie dem hier beschriebenen Verfahren folgen https://de.player.fm/legal.
Player FM - Podcast-App
Gehen Sie mit der App Player FM offline!

S4 EP 003 - DEUS AMA, O HOMEM MATA, ÉRICO ASSIS TRADUZ

49:34
 
Teilen
 

Manage episode 426107218 series 3582987
Inhalt bereitgestellt von Notas dos Tradutores. Alle Podcast-Inhalte, einschließlich Episoden, Grafiken und Podcast-Beschreibungen, werden direkt von Notas dos Tradutores oder seinem Podcast-Plattformpartner hochgeladen und bereitgestellt. Wenn Sie glauben, dass jemand Ihr urheberrechtlich geschütztes Werk ohne Ihre Erlaubnis nutzt, können Sie dem hier beschriebenen Verfahren folgen https://de.player.fm/legal.

A Panini está lançando a versão retraduzida (e rebatizada) do clássico de Chris Claremont e Brent Anderson.
Quem ficou encarregado de dar novos tons às falas desta obra que chegou como a primeira Graphic Novel do mercado brasileiro (chamada por aqui anteriormente de "O Conflito de Uma Raça") foi o próprio Érico Assis, que conta pra gente os detalhes da tradução deste que foi o quadrinho que ELE mais leu na vida, o que não é pouca coisa.
O gibi escancara a vocação dos X(xis)-Men como fábula cuja moral da história é a aceitação do diferente e o combate a todo tipo de preconceito e injustiça.
Espero que todos gostem do PRIMEIRO episódio do Notas a ser regravado por problemas técnicos (e ficou melhor que a primeira versão, tanto em conteúdo quanto forma, acreditem!)

NOTAS DOS TRADUTORES é uma produção de Carlos Henrique Rutz, Mario Luiz C. Barroso e Érico Assis.

Locução de abertura e de encerramento: Bruna Bernardes.

Identidade visual: Marcela Fehrenbach.

  continue reading

116 Episoden

Artwork
iconTeilen
 
Manage episode 426107218 series 3582987
Inhalt bereitgestellt von Notas dos Tradutores. Alle Podcast-Inhalte, einschließlich Episoden, Grafiken und Podcast-Beschreibungen, werden direkt von Notas dos Tradutores oder seinem Podcast-Plattformpartner hochgeladen und bereitgestellt. Wenn Sie glauben, dass jemand Ihr urheberrechtlich geschütztes Werk ohne Ihre Erlaubnis nutzt, können Sie dem hier beschriebenen Verfahren folgen https://de.player.fm/legal.

A Panini está lançando a versão retraduzida (e rebatizada) do clássico de Chris Claremont e Brent Anderson.
Quem ficou encarregado de dar novos tons às falas desta obra que chegou como a primeira Graphic Novel do mercado brasileiro (chamada por aqui anteriormente de "O Conflito de Uma Raça") foi o próprio Érico Assis, que conta pra gente os detalhes da tradução deste que foi o quadrinho que ELE mais leu na vida, o que não é pouca coisa.
O gibi escancara a vocação dos X(xis)-Men como fábula cuja moral da história é a aceitação do diferente e o combate a todo tipo de preconceito e injustiça.
Espero que todos gostem do PRIMEIRO episódio do Notas a ser regravado por problemas técnicos (e ficou melhor que a primeira versão, tanto em conteúdo quanto forma, acreditem!)

NOTAS DOS TRADUTORES é uma produção de Carlos Henrique Rutz, Mario Luiz C. Barroso e Érico Assis.

Locução de abertura e de encerramento: Bruna Bernardes.

Identidade visual: Marcela Fehrenbach.

  continue reading

116 Episoden

Alle Folgen

×
 
Loading …

Willkommen auf Player FM!

Player FM scannt gerade das Web nach Podcasts mit hoher Qualität, die du genießen kannst. Es ist die beste Podcast-App und funktioniert auf Android, iPhone und im Web. Melde dich an, um Abos geräteübergreifend zu synchronisieren.

 

Kurzanleitung