Artwork

Inhalt bereitgestellt von Muggles' Giggles ハリーポッターと翻訳の魔法 - カリー. Alle Podcast-Inhalte, einschließlich Episoden, Grafiken und Podcast-Beschreibungen, werden direkt von Muggles' Giggles ハリーポッターと翻訳の魔法 - カリー oder seinem Podcast-Plattformpartner hochgeladen und bereitgestellt. Wenn Sie glauben, dass jemand Ihr urheberrechtlich geschütztes Werk ohne Ihre Erlaubnis nutzt, können Sie dem hier beschriebenen Verfahren folgen https://de.player.fm/legal.
Player FM - Podcast-App
Gehen Sie mit der App Player FM offline!

1.12 The Mirror of Erised – みぞの鏡

1:29:00
 
Teilen
 

Manage episode 239092689 series 1717485
Inhalt bereitgestellt von Muggles' Giggles ハリーポッターと翻訳の魔法 - カリー. Alle Podcast-Inhalte, einschließlich Episoden, Grafiken und Podcast-Beschreibungen, werden direkt von Muggles' Giggles ハリーポッターと翻訳の魔法 - カリー oder seinem Podcast-Plattformpartner hochgeladen und bereitgestellt. Wenn Sie glauben, dass jemand Ihr urheberrechtlich geschütztes Werk ohne Ihre Erlaubnis nutzt, können Sie dem hier beschriebenen Verfahren folgen https://de.player.fm/legal.
Hey guys! カリー&かんなです! 今回の題材はHPシリーズ第一作 “Harry Potter and the Philosopher’s Stone” 「ハリーポッターと賢者の石」、第十二章「みぞの鏡」”The Mirror of Erised”。 前回の章で明かされた「ニコラス・フラメル」という名前を調べる為、ハリー・ロン・ハーマイオニーは図書館に通い詰めるも何の成果も得られないままホグワーツは冬休みへ!お城で過ごす自由な時間やクリスマスのご馳走、そしてプレゼントと人生で初めて幸せなクリスマスを過ごすハリーが出会う、不思議でちょっと怖い「みぞの鏡」とは? 今までの章と比べ、文章の解釈が異なる部分が多く、お互いの意見に目からウロコのカリーとかんな。それ以上に「ホグワーツ」や「ホグズミード」の名前の由来やイギリスの食事の呼び名事情など、幅広い知識を持つかんなと、かんなも大絶賛となった松岡さんの訳をアレンジしたカリー訳、それぞれの長所が活きた第十二章をぜひお楽しみください! Enjoy! 【訂正】 本編の中で「昔は”ディナー”がランチだった」という表現がございますが、現在もイギリスや近隣諸国の一部地域では昼に食べる食事の事を”ディナー”と表現されることがあります。 *「Muggles’ Giggles ハリーポッターと翻訳の魔法」は全7作からの内容のネタバレが含まれる可能性があります。あらかじめご了承ください。 番組公式Twitter:https://twitter.com/MugglesGiggles @MugglesGiggles ホームページ: mugglesgiggles.com iTunes リンク: goo.gl/S1VQRe メールアドレス: mugglesgiggles@gmail.com
  continue reading

23 Episoden

Artwork
iconTeilen
 
Manage episode 239092689 series 1717485
Inhalt bereitgestellt von Muggles' Giggles ハリーポッターと翻訳の魔法 - カリー. Alle Podcast-Inhalte, einschließlich Episoden, Grafiken und Podcast-Beschreibungen, werden direkt von Muggles' Giggles ハリーポッターと翻訳の魔法 - カリー oder seinem Podcast-Plattformpartner hochgeladen und bereitgestellt. Wenn Sie glauben, dass jemand Ihr urheberrechtlich geschütztes Werk ohne Ihre Erlaubnis nutzt, können Sie dem hier beschriebenen Verfahren folgen https://de.player.fm/legal.
Hey guys! カリー&かんなです! 今回の題材はHPシリーズ第一作 “Harry Potter and the Philosopher’s Stone” 「ハリーポッターと賢者の石」、第十二章「みぞの鏡」”The Mirror of Erised”。 前回の章で明かされた「ニコラス・フラメル」という名前を調べる為、ハリー・ロン・ハーマイオニーは図書館に通い詰めるも何の成果も得られないままホグワーツは冬休みへ!お城で過ごす自由な時間やクリスマスのご馳走、そしてプレゼントと人生で初めて幸せなクリスマスを過ごすハリーが出会う、不思議でちょっと怖い「みぞの鏡」とは? 今までの章と比べ、文章の解釈が異なる部分が多く、お互いの意見に目からウロコのカリーとかんな。それ以上に「ホグワーツ」や「ホグズミード」の名前の由来やイギリスの食事の呼び名事情など、幅広い知識を持つかんなと、かんなも大絶賛となった松岡さんの訳をアレンジしたカリー訳、それぞれの長所が活きた第十二章をぜひお楽しみください! Enjoy! 【訂正】 本編の中で「昔は”ディナー”がランチだった」という表現がございますが、現在もイギリスや近隣諸国の一部地域では昼に食べる食事の事を”ディナー”と表現されることがあります。 *「Muggles’ Giggles ハリーポッターと翻訳の魔法」は全7作からの内容のネタバレが含まれる可能性があります。あらかじめご了承ください。 番組公式Twitter:https://twitter.com/MugglesGiggles @MugglesGiggles ホームページ: mugglesgiggles.com iTunes リンク: goo.gl/S1VQRe メールアドレス: mugglesgiggles@gmail.com
  continue reading

23 Episoden

Alle Folgen

×
 
Loading …

Willkommen auf Player FM!

Player FM scannt gerade das Web nach Podcasts mit hoher Qualität, die du genießen kannst. Es ist die beste Podcast-App und funktioniert auf Android, iPhone und im Web. Melde dich an, um Abos geräteübergreifend zu synchronisieren.

 

Kurzanleitung