Artwork

Inhalt bereitgestellt von CL法语频道. Alle Podcast-Inhalte, einschließlich Episoden, Grafiken und Podcast-Beschreibungen, werden direkt von CL法语频道 oder seinem Podcast-Plattformpartner hochgeladen und bereitgestellt. Wenn Sie glauben, dass jemand Ihr urheberrechtlich geschütztes Werk ohne Ihre Erlaubnis nutzt, können Sie dem hier beschriebenen Verfahren folgen https://de.player.fm/legal.
Player FM - Podcast-App
Gehen Sie mit der App Player FM offline!

最美的女人是妈妈!献给天下母亲-一首法语小诗

2:50
 
Teilen
 

Manage episode 437080239 series 3032622
Inhalt bereitgestellt von CL法语频道. Alle Podcast-Inhalte, einschließlich Episoden, Grafiken und Podcast-Beschreibungen, werden direkt von CL法语频道 oder seinem Podcast-Plattformpartner hochgeladen und bereitgestellt. Wenn Sie glauben, dass jemand Ihr urheberrechtlich geschütztes Werk ohne Ihre Erlaubnis nutzt, können Sie dem hier beschriebenen Verfahren folgen https://de.player.fm/legal.

En réalité, il n’y a qu’une seule chose plus forte que tout et qui ne vous abandonnera jamais… L’amour d’une mère. Alors, à l’occasion de la fête des Mères il faut en profiter pour lui témoigner tout votre amour et votre affection.

在现实中,只有一样东西比其他任何东西都强大,永远不会抛弃你......那就是母爱。因此,在母亲节之际,你应该利用这个机会向她表达你所有的爱和感情。那么今天就把一首献给母亲的法语小诗送给屏幕前所有收听我们节目的妈妈们!


Lorsque je n'étais qu'un enfant

当我还是个孩子的时候

Ta fête était pour moi le moment

你的节日对我而言

De l'année le plus important.

是一年中最重要的时刻。

Je me souviens de t'avoir décerné

我记得给了你

Le prix de la maman de l'année.

年度最佳妈妈奖。

C'était kitsch et un peu suranné...

有点俗气,有点过时......

Ce que je t'offrais tu l'aimais,

我给你的东西你喜欢,

Très émue tu me remerciais,

你非常感动,并向我表示感谢,

Et mon bonheur était parfait...

而我的幸福是完美的...

Aujourd'hui je suis encore cet enfant

今天我仍然是那个孩子

Qui fête avec toi ce moment,

和你一起庆祝这一刻,

Et pense à toi tendrement.

并温柔地想着你。


Je suis fière d’avoir une mère comme toi !

Bonne fête Maman! Je t’embrasse fort!



  continue reading

132 Episoden

Artwork
iconTeilen
 
Manage episode 437080239 series 3032622
Inhalt bereitgestellt von CL法语频道. Alle Podcast-Inhalte, einschließlich Episoden, Grafiken und Podcast-Beschreibungen, werden direkt von CL法语频道 oder seinem Podcast-Plattformpartner hochgeladen und bereitgestellt. Wenn Sie glauben, dass jemand Ihr urheberrechtlich geschütztes Werk ohne Ihre Erlaubnis nutzt, können Sie dem hier beschriebenen Verfahren folgen https://de.player.fm/legal.

En réalité, il n’y a qu’une seule chose plus forte que tout et qui ne vous abandonnera jamais… L’amour d’une mère. Alors, à l’occasion de la fête des Mères il faut en profiter pour lui témoigner tout votre amour et votre affection.

在现实中,只有一样东西比其他任何东西都强大,永远不会抛弃你......那就是母爱。因此,在母亲节之际,你应该利用这个机会向她表达你所有的爱和感情。那么今天就把一首献给母亲的法语小诗送给屏幕前所有收听我们节目的妈妈们!


Lorsque je n'étais qu'un enfant

当我还是个孩子的时候

Ta fête était pour moi le moment

你的节日对我而言

De l'année le plus important.

是一年中最重要的时刻。

Je me souviens de t'avoir décerné

我记得给了你

Le prix de la maman de l'année.

年度最佳妈妈奖。

C'était kitsch et un peu suranné...

有点俗气,有点过时......

Ce que je t'offrais tu l'aimais,

我给你的东西你喜欢,

Très émue tu me remerciais,

你非常感动,并向我表示感谢,

Et mon bonheur était parfait...

而我的幸福是完美的...

Aujourd'hui je suis encore cet enfant

今天我仍然是那个孩子

Qui fête avec toi ce moment,

和你一起庆祝这一刻,

Et pense à toi tendrement.

并温柔地想着你。


Je suis fière d’avoir une mère comme toi !

Bonne fête Maman! Je t’embrasse fort!



  continue reading

132 Episoden

Alle Folgen

×
 
Loading …

Willkommen auf Player FM!

Player FM scannt gerade das Web nach Podcasts mit hoher Qualität, die du genießen kannst. Es ist die beste Podcast-App und funktioniert auf Android, iPhone und im Web. Melde dich an, um Abos geräteübergreifend zu synchronisieren.

 

Kurzanleitung

Hören Sie sich diese Show an, während Sie die Gegend erkunden
Abspielen