Der Nummer 1 Podcast für zweisprachige und mehrsprachige Familien, Eltern und alle, die Bilingualität und Mehrsprachigkeit im Alltag leben und fördern möchten. Tauche ein in inspirierende Geschichten von Menschen, die über Sprachgrenzen hinweg kommunizieren und multikulturelle Lebensweisen meistern. Erfahre, wie du deine Familiensprachen mit Leichtigkeit und Freude an die nächste Generation weitergibst. Egal, ob du gerade mit bilingualer Erziehung beginnst oder schon viel Erfahrung mit Mehrs ...
…
continue reading
Bilingual stories for children in English and German. 📖🎤🦕 Subscribe now and follow us for updates. // Zweisprachige Geschichten für Kinder auf Deutsch und Englisch. 📚🎙🦖 Abonniere jetzt und folge uns für Neuigkeiten. twitter.com/StoryZeit · instagram.com/Story.Zeit · facebook.com/StoryZeit
…
continue reading
1
BREAKING NEWS: Brandneue Fortbildung zur Mehrsprachigkeitstrainer:in
21:09
21:09
Später Spielen
Später Spielen
Listen
Gefällt mir
Geliked
21:09
Lerne, wie du Mehrsprachigkeit verstehst, unterstützt und erfolgreich begleitest. Worum geht’s in dieser Folge? In dieser Episode stelle ich eine einzigartige Ausbildung zur _FLOWS - Mehrsprachigkeitstrainer:in vor. Ziel der Ausbildung ist es, Fachpersonal mit fundiertem Wissen und praktischen Strategien auszustatten, um Mehrsprachigkeit in Familie…
…
continue reading
1
Nach 25 Jahren: Myriams Weg zurück zu Französisch
32:22
32:22
Später Spielen
Später Spielen
Listen
Gefällt mir
Geliked
32:22
Wie eine Mutter Französisch für ihre Zwillinge zurück ins Familienleben brachte Worum geht’s in dieser Folge? In dieser Episode teilt Myriam ihre inspirierende Geschichte, wie sie nach 25 Jahren ohne Französisch die Sprache zurück in ihren Alltag brachte. Erfahre, wie sie mit kreativen Lösungen und viel Humor die Mehrsprachigkeit ihrer Familie förd…
…
continue reading
1
Ist dein Kind nur dann zweisprachig, wenn es 2 Sprachen spricht?
14:05
14:05
Später Spielen
Später Spielen
Listen
Gefällt mir
Geliked
14:05
Was es wirklich bedeutet, zweisprachig zu sein – und wie du dein Kind optimal unterstützt Worum geht’s in dieser Folge?Wir alle wünschen uns, dass unsere Kinder all ihre Sprachen verstehen und aktiv sprechen. Aber was, wenn dein Kind deine Sprache zwar versteht, aber nicht spricht? Bedeutet das, dass es nicht zweisprachig ist? Nein! Was du aus dies…
…
continue reading
1
Heimat im Herzen: Pascales Reise zur sprachlichen Identität
28:16
28:16
Später Spielen
Später Spielen
Listen
Gefällt mir
Geliked
28:16
Wie Pascale trotz Herausforderungen den Weg zur Mehrsprachigkeit ihrer Kinder fand Worum geht’s in dieser Folge? In dieser Episode von „Multilingual Stories“ habe ich das Vergnügen, Pascale aus Luxemburg willkommen zu heißen. Sie teilt mit uns ihre persönliche Reise zur sprachlichen Identität und die Herausforderungen, ihre Muttersprache Luxemburgi…
…
continue reading
1
Mythos OPOL: Mehr als nur eine Methode zur Mehrsprachigkeit
14:25
14:25
Später Spielen
Später Spielen
Listen
Gefällt mir
Geliked
14:25
Warum OPOL nicht die einzige Möglichkeit ist, Kinder zweisprachig aufwachsen zu lassen Worum geht’s in dieser Folge?In der heutigen Episode räumen wir mit einem der größten Mythen in der Welt der Mehrsprachigkeit auf: der Vorstellung, dass nur die OPOL-Methode (One Parent One Language) zum Erfolg führt. Auch wenn OPOL viele Vorteile hat, ist sie ke…
…
continue reading
1
Zurück zur Muttersprache: Janines Weg zur Zweisprachigkeit
21:51
21:51
Später Spielen
Später Spielen
Listen
Gefällt mir
Geliked
21:51
Wie Janine mit kleinen Schritten die Familiensprache Deutsch zurück in den Alltag holte Worum geht’s in dieser Folge?In dieser Episode spreche ich mit Janine, die vor einer großen Herausforderung stand: Nach ihrem Umzug in ein fremdes Land schlich sich ihre Muttersprache Deutsch langsam aus dem Alltag. Plötzlich sprach ihre Familie – inklusive ihre…
…
continue reading
1
Die 3 größten Fehler mehrsprachiger Erziehung
14:54
14:54
Später Spielen
Später Spielen
Listen
Gefällt mir
Geliked
14:54
Und die besten Tipps, um die Mehrsprachigkeit deiner Kinder zu fördern Worum geht’s in dieser Folge? In der heutigen Episode spreche ich über die drei häufigsten Fehler, die Eltern in der mehrsprachigen Begleitung machen – und wie du sie vermeiden kannst. Aber keine Sorge, es bleibt nicht nur bei den Stolpersteinen! Ich gebe dir auch drei konkrete …
…
continue reading
1
Der wichtigste Hebel mehrsprachigen Aufwachsens (not what you think!)
20:45
20:45
Später Spielen
Später Spielen
Listen
Gefällt mir
Geliked
20:45
Warum die Beziehung zwischen Eltern und Kind der Schlüssel zur Sprachentwicklung ist Worum geht’s in dieser Folge? In dieser Episode dreht sich alles um den entscheidenden Faktor für den Erfolg von Mehrsprachigkeit in Familien: die Beziehung zwischen Eltern und Kind. Während einsprachige Kinder ihre Sprache durch ständige Präsenz im Umfeld natürlic…
…
continue reading
1
Welcome back | Dr. Bettina Gruber - die Linguistin
10:55
10:55
Später Spielen
Später Spielen
Listen
Gefällt mir
Geliked
10:55
Warum es nie zu spät ist, deine Erstsprache weiterzugeben – und was dich im Podcast erwartet Hallo und herzlich willkommen bei Multilingual Stories! Wie habe ich diesen Satz vermisst. Ich freue mich riesig, dich endlich wieder begrüßen zu dürfen! Nach einer langen Pause ist der Podcast zurück, und ich habe spannende Neuigkeiten für dich: Was ist in…
…
continue reading
Solofolge Wenn du mir schon länger folgst, dann weißt du: der Schwerpunkt meiner Arbeit liegt auf der Begleitung von Eltern, bei denen die Mehrsprachigkeit in der Familie nicht so läuft, wie sie sich das vorgestellt haben. Das Spektrum dabei ist weit: angefangen bei denen, bei denen die Mehrsprachigkeit völlig gescheitert ist, bis hin zu denen, die…
…
continue reading
1
Verwirrt mehrsprachiges Aufwachsen mein Kind?
10:48
10:48
Später Spielen
Später Spielen
Listen
Gefällt mir
Geliked
10:48
Woher kommt diese Angst eigentlich und ist sie begründet? So oft höre ich von Eltern die Frage: Aber wird das mein Kind nicht verwirren, …… wenn ich plötzlich in einer Sprache spreche, die es nicht versteht?… wenn wir drei Sprachen Zuhause sprechen?… wenn ich mal Deutsch, mal Französich rede? Die Angst vor Verwirrung ist real und oft groß und verhi…
…
continue reading
Kann man eine Sprache weitergeben, die man nicht perfekt beherrscht? Eines gleich vorweg: Dieser Beitrag ist nicht für Eltern, die eine Sprache an ihre Kinder weitergeben wollen, die sie selbst nur in der Schule oder im Studium gelernt haben. Dieser Beitrag ist für Eltern, die eine ihrer Erstsprachen an ihre Kinder weitergeben wollen, obwohl sie se…
…
continue reading
1
Unterschiede in der Zweisprachigkeit bei Geschwistern | Dr. Bettina Gruber im Gespräch mit Carina Kittelberger
32:47
32:47
Später Spielen
Später Spielen
Listen
Gefällt mir
Geliked
32:47
Carina ist Logopädin und Zweifach-Mama. Sie hat mehrere Praxen in Wien, lebt aber derzeit mit ihrer Familie in den USA.Bei ihrer Arbeit hat Carina sowohl mit ein- als auch mehrsprachig aufwachsenden Kindern gearbeitet. Nun aber erlebt sie die Mehrsprachigkeit unmittelbar in ihrer eigenen Familie. Dabei stellt sie fest, wie unterschiedlich ihre beid…
…
continue reading
1
Vom Wissen über Zweisprachigkeit zur Umsetzung | Dr. Bettina Gruber im Gespräch mit Ivana Flechsig
23:53
23:53
Später Spielen
Später Spielen
Listen
Gefällt mir
Geliked
23:53
Kundenliebe "Ich kann dir nicht helfen, ich spreche kein Kroatisch, aber ich freu mich, wenn dir jemand helfen kann." Genau diese Worte gaben Ivana den kleinen Schubs in die richtige Richtung. Und genauso kann Unterstützung ausschauen. Der Partner kann vielleicht gar nicht immer eine aktive Rolle bei der Mehrsprachigkeit spielen, manchmal reicht es…
…
continue reading
1
Es ist nie zu spät für Mehrsprachigkeit | Dr. Bettina Gruber - die Linguistin
13:22
13:22
Später Spielen
Später Spielen
Listen
Gefällt mir
Geliked
13:22
Und warum du trotzdem am besten heute damit beginnst Warum glauben so viele Eltern, dass es zu spät wäre, ihre Erstsprache noch an ihr Kind weiterzugeben, wenn das Kind schon 2, 4, 7 oder noch älter ist? Dieser Frage gehen wir in dieser Podcastfolge auf den Grund, räumen das Hindernis aus dem Weg und klären, warum es gleichzeitig nie zu spät ist un…
…
continue reading
1
Wenn Mehrsprachigkeit einengt | Dr. Bettina Gruber im Gespräch mit Tania Anna Söllner
42:17
42:17
Später Spielen
Später Spielen
Listen
Gefällt mir
Geliked
42:17
Obwohl Tania in Deutschland aufgewachsen ist, galten Zuhause italienische Regeln. Oder zumindest das, was ihre Eltern dafür hielten. Wie sich der Spagat zwischen den Kulturen auf ihren Alltag auswirkte, wann sich etwas für sie änderte und wie sie heute ihre eigenen zwei Kinder begleitet, darüber erzählt Tania, aka Die Clementa, im heutigen Podcast.…
…
continue reading
1
Theorie und Realität | Dr. Bettina Gruber im Gespräch mit Sophie Niedermaier-Patramani
35:16
35:16
Später Spielen
Später Spielen
Listen
Gefällt mir
Geliked
35:16
Als Kinderärztin wusste Sophie worauf es bei der Mehrsprachigkeit von kleinen Kindern ankommt - dachte sie. Als ihre eigenen Kinder zur Welt kamen wurde aus dem Fachwissen Realität und diese sah ganz anders aus, als die Theorie aus den Fachbüchern. Die Kommunikation mit den griechischen Verwandten war schwierig und der Druck wurde zunehmend größer.…
…
continue reading
1
Druck rausnehmen und Leichtigkeit reinlassen | die Linguistin im Gespräch mit Stefanie Fernandes
40:41
40:41
Später Spielen
Später Spielen
Listen
Gefällt mir
Geliked
40:41
Stefanie ist Österreicherin und ihr Mann kommt aus Portugal. Obwohl beide auf Grund ihrer Herkunft schon immer sehr unterschiedlich waren, haben sich diese Unterschiede besonders stark bemerkbar gemacht, als sie Eltern wurden. Die fast gegensätzlichen Kulturen und die Art und Weise, wie die beiden aufgewachsen sind, prägt einen jeweils ganz eigenen…
…
continue reading
1
Our multilingual past, present and future | an interview with Alexis Dimitriadis
37:07
37:07
Später Spielen
Später Spielen
Listen
Gefällt mir
Geliked
37:07
English Episode We are back from our summer break and my first guest is a loyal listener of this podcast and the most loyal follower of my work - my husband Alexis Dimitriadis.In this episode we are going to open up about our multilingual family. I am very excited to share some stories, to reminisce about the past, to talk about the present and the…
…
continue reading
1
Fazit Griechenland | die Linguistin im Gespräch mit Sophia (10 J.)
18:52
18:52
Später Spielen
Später Spielen
Listen
Gefällt mir
Geliked
18:52
In der heutigen Folge öffne ich mir und dir einen Einblick in die Gedankenwelt meiner fast 11 jährigen Tochter. Bislang hab ich aus meiner Perspektive über unser Abenteuer in Griechenland berichtet, doch heute soll auch Sophia die Gelegenheit bekommen über ihre Eindrücke zu berichten. Was war positiv? Was war negativ? Und was würde sie anderen Elte…
…
continue reading
1
Dem Prozess und unseren Kindern vertrauen | die Linguistin im Gespräch mit Agnieska Markiewicz
26:04
26:04
Später Spielen
Später Spielen
Listen
Gefällt mir
Geliked
26:04
Multilingual Momentum Club Teilnehmerin Ob das Kind nun einsprachig oder mehrsprachig groß wird, kein Kind kommt auf die Welt und hat den kompletten Wortschatz einer Sprache im Kopf. Wenn man stetig die Sprache vereinfacht, "damit das Kind es versteht", kann sich der Wortschatz ja gar nicht erweitern. Manchmal trauen Eltern ihren mehrsprachigen Kin…
…
continue reading
1
Sprache bedeutet auch Dazugehören | die Linguistin im Gespräch mit Anna Teske
29:00
29:00
Später Spielen
Später Spielen
Listen
Gefällt mir
Geliked
29:00
Multilingual Momentum Club Teilnehmerin Anna ist in Russland geboren, aber in Deutschland aufgewachsen. Die ersten 3,5 Jahre war Russisch ihre Muttersprache, aber als die Familie nach Deutschland zog, änderte sich dies allerdings. Um Anna einen besseren Start in ihr neues Leben in Deutschland zu ermöglichen, wurde mit dem kleinen Mädchen plötzlich …
…
continue reading
1
Es gibt nicht das eine Rezept zur Mehrsprachigkeit | die Linguistin im Gespräch mit Svenja
35:58
35:58
Später Spielen
Später Spielen
Listen
Gefällt mir
Geliked
35:58
Multilingual Momentum Club Teilnehmerin Nach Jahren in Südamerika zog es Svenja wieder zurück in die Schweiz. Die alleinerziehende Mama machte einen Neuanfang in ihrer alten Heimat. Da war zunächst das Ankommen Priorität. Mama und Tochter brauchten Zeit um sich einzuleben und sich an die neue Situation zu gewöhnen. Erst nach etwa einem Jahr wurde d…
…
continue reading
1
Meine Sprache ist mein Erbe | die Linguistin im Gespräch mit Jerome Dupont
38:42
38:42
Später Spielen
Später Spielen
Listen
Gefällt mir
Geliked
38:42
Sprachen haben Jerome seit seiner Geburt begleitet. Deutsch und Französisch wurde in seinem Elternhaus gesprochen. Italienisch hat er von den Arbeitskollegen aufgeschnappt. Englisch während seiner Zeit in den USA aufgebessert. Jerome erkannte erst im Nachhinein wie viele Türen ihm die Mehrsprachigkeit geöffnet hat. Heute weiß er, all diese Sprachen…
…
continue reading
1
Zweisprachigkeit in der zweiten Generation | die Linguistin im Gespräch mit Marijke Wagner
23:47
23:47
Später Spielen
Später Spielen
Listen
Gefällt mir
Geliked
23:47
Marijke Wagner hat niederländische Wurzeln, ist aber in Deutschland geboren und aufgewachsen. Mit ihrem deutschen Mann hat Marijke inzwischen selbst eine Familie gegründet. Die Kinder wachsen mit Niederländisch und Deutsch auf. So selbstverständlich und klar und vor allem geplant war dies allerdings nicht. Marijke auf Instagram QUICKLINKS Dr. Betti…
…
continue reading
Solofolge Griechenland ist die die Heimat meines Mannes. Hier verbringen wir ein Semester mit unseren drei Kindern, die hier in die Schule bzw. in den Kindergarten gehen.Mein bisheriges Fazit: Es geht um den Weg. Es geht ums Miteinander. Es geht um eine ganz wichtige Erkenntnis, die mehr Wert ist, als all die verpassten Gelegenheiten für Ausflüge, …
…
continue reading
1
Zweisprachig - nicht ganz von Anfang an | die Linguistin im Gespräch mit Daniela Caffarelli
30:52
30:52
Später Spielen
Später Spielen
Listen
Gefällt mir
Geliked
30:52
Multilingual Momentum Club Teilnehmerin Daniela ist in Deutschland geboren und aufgewachsen. Ihr Vater kommt aus Italien, doch hat sie als Kind seine Muttersprache nicht mitbekommen. Erst als sie ihren Mann kennenlernte, wurde Italienisch zu einem festen Bestandteil ihres Lebens. Ihre Kinder sollten von Anfang an zweisprachig aufwachsen, doch mit d…
…
continue reading
1
Erhalt der Muttersprache bei internationaler Adoption | die Linguistin im Gespräch mit Verena Helfrich
41:22
41:22
Später Spielen
Später Spielen
Listen
Gefällt mir
Geliked
41:22
Schon mit 16 Jahren wusste Verena, dass sie eines Tages ein Kind adoptieren würde. Sie und ihr Mann entschlossen sich dafür ein Kind aus dem Ausland zu adoptieren, aus Haiti um genau zu sein. Als 2021 der Kindervorschlag kam, machte sich Verena zur Aufgabe Kreyòl zu lernen - die Muttersprache ihres Adoptivkindes. Die Sprache ermöglichte Vertrauen u…
…
continue reading
Solofolge Du stellst dir vermutlich nicht die Frage, ob dein Kind deine Muttersprache, oder die deines Partners lernen soll. Denn das ist ganz klar. Die eigentliche Frage lautet: "Wie sehr willst du es wirklich?" Wenn du diese Frage für dich ehrlich beantwortest, weißt du, wo sich dein Wunsch auf deiner Prioritätenliste befindet und was du bereit b…
…
continue reading
Solofolge Der Multilingual Momentum Club ist für Eltern, die mehr wollen. Eltern, die bereit sind, sich unterstützen zu lassen und die schnell umsetzen wollen.6 Monate lang gibt es in diesem Programm viel individuelle Arbeit gepaart mit der Unterstützung einer Gruppe. In der heutigen Podcastfolge erzähle ich mal genauer, wie das Programm funktionie…
…
continue reading
1
Sprache als Gateway zur Kultur | die Linguistin im Gespräch mit Camilla Quintana
29:39
29:39
Später Spielen
Später Spielen
Listen
Gefällt mir
Geliked
29:39
Die Wanderlust, so wie die Mehrsprachigkeit liegt Camilla im Blut und so stand schon früh fest, sobald sie volljährig ist, geht es ins Ausland. Ihre Sprachkompetenzen haben ihr viele Türen geöffnet - beruflich und privat. Heute lebt Camilla mit ihrer Familie im Baskenland, wo ihre 3 Söhne mit Deutsch, Spanisch, Baskisch und Englisch aufwachsen. Cam…
…
continue reading
Solofolge So oft denken wir nur daran, was unsere Kinder davon haben, wenn sie unsere Sprachen lernen. Das ist vieles und das motiviert Eltern auch enorm, die Mehrsprachigkeit in der Familie am Leben zu erhalten. Aber wir vergessen darüber oft, dass auch wir Eltern etwas davon haben, wenn unsere Kinder unsere Sprache verstehen und sprechen. QUICKLI…
…
continue reading
Solofolge Meine Kinder können mit dem griechischen Teil der Familie kommunizieren. Urlaubsfreundschaften am Strand schließen. Hier in Griechenland ein Semester lang zur Schule gehen. Vielleicht will eines von ihnen mal Gräzistik studieren, vielleicht Geschichte oder Philosophie mit einem Auslandsjahr in Griechenland. Ihnen stehen so viele Türen off…
…
continue reading
1
Ich war überzeugt, ich weiß, wie das geht. | die Linguistin im Gespräch mit Rahel Zeller
38:38
38:38
Später Spielen
Später Spielen
Listen
Gefällt mir
Geliked
38:38
Multilingual Momentum Club Teilnehmerin Rahel ist Sonderpädagogin und Lehrerin für Deutsch als Zweitsprache. In Schweden unterrichtet sie deutschstämmige Kinder, die in Schweden mehrsprachig aufwachsen. An Erfahrung und Qualifikationen fehlt es ihr sicher nicht, als Rahel allerdings selbst Mutter wurde und vor der Aufgabe stand ihre Töchter bilingu…
…
continue reading
Solofolge Sprache ist so viel mehr als nur Kommunikationsmittel. Sprache ist Identität, Kultur, Emotion, Humor, Herkunft, Geschichte, Vergangenheit und Zukunft zugleich. Und auch wenn du jetzt nickst und auch wenn du dir jetzt denkst: „Ja, ja, das weiß ich schon, Bettina.“ Stay with me and listen. QUICKLINKS Dr. Bettina Gruber Email an bettina@diel…
…
continue reading
1
So! Ich bleib jetzt bei meiner Erstsprache und das ist auch gut so. | die Linguistin im Gespräch mit Nadine Otten
31:07
31:07
Später Spielen
Später Spielen
Listen
Gefällt mir
Geliked
31:07
Multilingual Momentum Club Teilnehmerin Nadine Otten ist eine redegewandte Powerfrau, die jedes Projekt konsequent durchzieht - folgend dem Motto: Ganz oder gar nicht. So ist es kein Wunder, dass nur wenige Wochen nach unserem Kennenlernen schon so viel passiert ist. Die Veränderungen sind sicht- und hörbar von außen, aber was im Inneren passiert i…
…
continue reading
1
Auf nach Griechenland III: Reise und Ankommen | die Linguistin
12:38
12:38
Später Spielen
Später Spielen
Listen
Gefällt mir
Geliked
12:38
Solofolge Von Wien nach Szeged, von Szeged nach Belgrad, von Belgrad nach Thessaloniki. 4 Tage dauerte unsere Reise von Österreich nach Griechenland und es hätte kaum besser laufen können. Nach unserer Ankunft blieb aber kaum Zeit zum Entspannen: Einkaufen, Einrichten und dann sind wir auch noch erkrankt… QUICKLINKS Dr. Bettina Gruber Email an bett…
…
continue reading
Solofolge Es ist Dienstag, der 31. Jänner 2023, 22:34. Mir gegenüber liegt ein Kind auf der Couch, eingeschlafen beim abendlichen Buch Vorlesen. Rechts von mir blicke ich auf ein bereits leergeräumtes Regal. Zwischen mir und besagtem Regal ein Ponyhof, ein Krankenhaus, Wäsche, leere Schachteln, Chaos. Worauf ich zurückblicke war ganz schön aufregen…
…
continue reading
1
3 Gründe, ein Kind nicht mehrsprachig aufwachsen zu lassen | die Linguistin
12:54
12:54
Später Spielen
Später Spielen
Listen
Gefällt mir
Geliked
12:54
Solofolge Es gibt zahlreiche Gründe ein Kind mehrsprachig aufwachsen zu lassen, doch es gibt auch Eltern, die sich viele Gedanken darum machen, warum es eventuell für ihr Kind nicht der richtige Weg ist. Dabei wollen diese Eltern nur das Beste für ihre Kinder, doch sind die Sorgen, die sie haben auch alle begründet? Heute schauen wir uns die drei h…
…
continue reading
1
Deutsche Community in New York | die Linguistin im Gespräch mit Gabi Hegan
23:57
23:57
Später Spielen
Später Spielen
Listen
Gefällt mir
Geliked
23:57
Das Leben im Ausland kann sehr abwechslungsreich und spannend sein, doch die meisten Expats vermissen irgendwann ihr Herkunftsland, die Traditionen und Bräuche, das Essen und ihre Muttersprache. So ähnlich erging es auch Gabi. Sie wollte ihrer in den USA geborenen Tochter auch etwas von ihrer Kultur mitgeben. So gründete sie eine Plattform für Deut…
…
continue reading
Solofolge Ich werde oft gefragt, ob ich ein Buch zu mehrsprachigem Aufwachsen empfehlen kann. Meine Antwort immer: Meines ist noch nicht fertig geschrieben. Und das sage ich nicht, weil ich keine Empfehlungen weitergeben mag. Sondern weil ich leider zu viele Bücher gesehen habe, die Sachen empfehlen, hinter denen ich nicht stehe. In der heutigen Fo…
…
continue reading
1
Griechisch für drei Generationen | die Linguistin im Gespräch mit Melanie Katopodis
38:39
38:39
Später Spielen
Später Spielen
Listen
Gefällt mir
Geliked
38:39
Multilingual Momentum Club Teilnehmerin Eigentlich hatte mich Melanie kontaktiert, weil sie ihren Mann bei der Weitergabe SEINER Muttersprache unterstützen wollte. Doch dann kam es ganz anders: Melanie Katopodis ist in Deutschland geboren und aufgewachsen, Deutsch ist ihre Muttersprache. Aber auch Griechisch hat in ihrer Familie schon immer eine Ro…
…
continue reading
1
Auf nach Griechenland I: die Planung | die Linguistin
12:09
12:09
Später Spielen
Später Spielen
Listen
Gefällt mir
Geliked
12:09
Griechenland Für unsere Familie geht es im Februar auf nach Griechenland. Die Gründe dafür sind zahlreich. Einer davon sind unsere Kinder, die ja auch Griechen sind und es einmal erleben sollen, wie es ist ein Semester in Griechenland zu Leben und dort zur Schule zu gehen. Sie sollen ein Gefühl dafür bekommen, wie der Alltag sein kann, wenn man nic…
…
continue reading
1
Deutsche Sprache in Italien zum Leben erweckt | die Linguistin im Gespräch mit Elisa Murador
28:47
28:47
Später Spielen
Später Spielen
Listen
Gefällt mir
Geliked
28:47
Multilingual Momentum Club Teilnehmerin Elisa ist als Tochter von italienischen Eltern in Deutschland geboren und lebte auch viele Jahre da. Sie wuchs zweisprachig auf, doch als sie nach Italien zog und ihre eigene Familie gründete, rückte das Deutsch immer weiter in den Hintergrund. Der deutsche Teil mit dem sie selbst groß wurde - die Traditionen…
…
continue reading
1
Mehrsprachig um die Welt | die Linguistin im Gespräch mit Nadine Filler
31:50
31:50
Später Spielen
Später Spielen
Listen
Gefällt mir
Geliked
31:50
Auswanderer Nadine und ihr Mann sind vor über 4 Jahren aus Deutschland in die Welt aufgebrochen und leben aktuell mit ihren beiden Kinder in La Palma. Obwohl die Beziehungssprache der Familie Deutsch ist, lassen sich mittlerweile auch Spanisch und Englisch nicht mehr aus ihrem Alltag wegzudenken. Die beiden Mädchen wachsen mehrsprachig auf und lass…
…
continue reading
1
Mehrsprachiger kids.doc, privat und in der Praxis | die Linguistin im Gespräch mit Vitor Gatinho
34:00
34:00
Später Spielen
Später Spielen
Listen
Gefällt mir
Geliked
34:00
Expertentalk Dr. Vitor Gatinho, Kinder- und Jugendfacharzt, Spiegel-Bestseller Autor, Gewinner des deutschen Podcastpreises und Instagramgröße, erzählt von seiner Kindheit, seiner Familie und aus der täglichen Praxis in Frankfurt. Seine Eltern kommen ursprünglich aus einem kleinen Dorf in Portugal und bis zu seinem dritten Lebensjahr hat er ausschl…
…
continue reading
Solofolge In der heutigen Solofolge spreche ich über Fehler beim Spracherwerb. Dabei kann es um grammatische Fehler oder falsche Aussprache gehen. Doch am Anfang geht es zunächst um die Frage: Was sind eigentlich Fehler? Diese Folge wird bestimmt ein Stückchen mehr Leichtigkeit in deinen Alltag bringen. Wenn du meine Tipps hilfreich findest und mei…
…
continue reading
1
An English centric family in Austria | an interview with Katherine Price Beuchert
34:34
34:34
Später Spielen
Später Spielen
Listen
Gefällt mir
Geliked
34:34
English Episode Katherine Price Beuchert has been living abroad for many years. After all these years in Vienna, now Austria feels like home to the American educator. As a mum to 3 children she is happy to be able to choose where and how her children are growing up. And even though their home is in Vienna, the English language and American culture …
…
continue reading
1
Bilingualism doesn't just happen | an interview with Claudia Serrano Johnson
41:15
41:15
Später Spielen
Später Spielen
Listen
Gefällt mir
Geliked
41:15
English Episode When Claudia's eldest daughter was born, the number one priority was sheer survival. Only when her baby was around one year old and all of her first words were in English, she realized that she hadn't done much for her child's bilingualism. Something had to change. Months and months after many hurdles and fallbacks, consistency and …
…
continue reading
1
Den Mut finden, um eine Sprache zu sprechen | die Linguistin im Gespräch mit Angela Spiegel
37:23
37:23
Später Spielen
Später Spielen
Listen
Gefällt mir
Geliked
37:23
Angela Spiegel hat sich schon immer für Sprachen interessiert, in der Schule lernte sie Englisch und Französisch, später dann auch noch Spanisch. Als sie ihren französischen Mann kennenlernte, hatte sie allerdings das Gefühl bereits alles vergessen zu haben. Dann merkte sie aber schnell, dass sie das meiste doch versteht. Nun fehlte ihr "nur" noch …
…
continue reading